![]() |
Çϳª´ÔÀÇ "Á÷Á¢ÀûÀÎ ¶æ"(directive will)°ú Çϳª´ÔÀÇ "Çã¶ôÇϽô ¶æ"(permissive will) »çÀÌÀÇ "±ÕÇü°ú Á¶È"¸¦ ÀÌ·é´Ù. Çϳª´ÔÀÇ Á÷Á¢ÀûÀÎ ¶æÀº "ÁË ¾øÀÌ »ì´Ù õ±¹¿¡ °¡´Â °ÍÀ¸·Î" ¾ÆÁÖ ¸íÈ®ÇÏ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ Çã¶ôÇϽô ¶æÀº "¸¶±Í¿Í °°ÀÌ »ì´Ù°¡ Áö¿Á¿¡ °¡´Â °ÍÀ¸·Î" ¾ÆÁÖ ¸íÈ®ÇÏ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ Á÷Á¢ÀûÀÎ ¶æÀº ¸íÈ®ÇÏ´Ù. ±×°ÍÀº {"¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ±¸¿øÀ» ¹Þ°í, ..."(µõÀü 2:4), "¸ðµç »ç¶÷À» À§ÇÏ¿© ÀÚ½ÅÀ» ¸ö°ªÀ¸·Î ³»¾î ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï, ..."(µõÀü 2:6), "... ¸ðµç »ç¶÷À» À§ÇÏ¿© Á×À½À» ¸Àº¸±â À§ÇÔÀ̶ó."(È÷ 2:9), "... ´Ù ȸ°³¿¡ À̸£°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó."(º¦ÈÄ 3:9)} Çϳª´ÔÀÇ Çã¶ôÇϽô ¶æÀº ¸íÈ®ÇÏ´Ù. {"³ÊÈñ´Â »ý¸íÀ» ¾òÀ¸·Á°í ³»°Ô ¿À±â¸¦ ¿øÄ¡ ¾Æ´ÏÇϴµµ´Ù."(¿ä 5:40), "... ³ÊÈñµµ ´Ã ¼º·ÉÀ» °Å¿ªÇϴµµ´Ù."(Çà 7:51), "... ³ÊÈñ ¾ÆºñÀÇ Á¤¿åÀ» ÇàÇϴµµ´Ù."(¿ä 8:44), "... ³»°¡ ¾ó¸¶³ª ÀÚÁÖ ³ÊÈñµéÀ» ¸ðÀ¸·Á°í ÇÏ¿´´õ³Ä? ... ±×·¯³ª ³ÊÈñ°¡ ¿øÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù!"(¸¶ 23:37)} | ![]() |
¿ì¸®´Â Áö±Ý ±×Åä·Ï ¹«¿À·ùÇÏ´Ù°í ÁÖÀåµÇ¾îÁö´ø ÇÑ±Û °³¿ª¼º°æÀÇ ±ÇÀ§°¡ ÇÏ·ç ¾ÆÄ§¿¡ ¹«³ÊÁ® ³»¸®°í, ¼º°æ³íÀï°ú ¼º°æÈ¥¶õÀÇ ÅÂdzÀÌ Çѱ¹ ±³È¸¿¡ ¼¼Â÷°Ô ºÒ¾î´ÚÄ¡´Â ½ÃÁ¡¿¡ »ì°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀڽŵéÀÌ ³» ³õÀº °³¿ª¼º°æÀ» ½º½º·Î ¹«³Ê¶ß¸° ´ëÇѼº¼°øÈ¸´Â 'Àú½Â'°ú °°Àº ºÒ±³¿ë¾î°¡ ¹öÁ£ÀÌ µîÀåÇÏ´Â ¼ÒÀ§ 'Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª'À̶ó´Â ¿¡Å¥¸Þ´ÏÄ® ¼º°æÀ» Ãâ°£ÇÔÀ¸·Î½á Çѱ¹±³°è¿¡ ¼º°æÈ¥¶õÀÇ ÅÂdzÀ» ¸ô°í ¿Ô½À´Ï´Ù(¾Æ°¡¼ 8:6).
¿ì¸®ÀÇ ¹ÏÀ½ÀÇ ±Ù°Å´Â ¹«¾ùÀԴϱî? °Åµì³ ¼ºµµ¶ó¸é ´©±¸³ª Çϳª´Ô²²¼ õÁö¸¦ âÁ¶Çϼ̰í, ÁËÀεéÀ» À§ÇØ ÀÚ½ÅÀÇ µ¶»ýÀÚÀ̽Š¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ º¸³» ÁÖ¼ÌÀ¸¸ç, ´©±¸µçÁö ±×ºÐÀ» ¹ÏÀ¸¸é ¿µ»ýÀ» ¾òÀ¸¸ç, »õ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ »ì°Ô µÈ´Ù°í ¹ÏÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. À̰°Àº ¹ÏÀ½ÀÇ ±Ù°Å°¡ ¹«¾ùÀԴϱî? ´Ù¸§¾Æ´Ñ '±â·ÏµÈ ¸»¾¸ÀÎ ¼º°æ'ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï±î? ÀÌ ±â·ÏµÈ ¸»¾¸À̾߸»·Î ¿ì¸®ÀÇ À°Àû, ¿µÀû ¸ðµç Ȱµ¿ÀÇ Ç¥ÁØÀÌ µÇ´Â ôµµÀÔ´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ÀÌ·± Ç¥ÁØÃ´µµ°¡ ½Ã´ë¿¡ µû¶ó, Àΰ£ÀÇ °úÇаú Çй®ÀÌ ¹ß´ÞÇÔ¿¡ µû¶ó ÀÚÁÖ º¯ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ü ¸»ÀԴϱî?
¹Ì±¹ ³»¿¡¼µµ "Âü ¼º°æÀÌ Áö±Ý ¿ì¸®¿¡°Ô Àִ°¡?"¶ó´Â ³íÀïÀÌ Å©¸®½ºÃµµé °£¿¡ ¶ß°Ì°Ô ÁøÇàµÇ°í ÀÖÀ¸¸ç, ÇöÀç 40 ¿©Á¾ÀÌ ³Ñ´Â Ã¥µéÀÌ ¼ÒÀ§ ¼º°æÀ̶õ À̸§À¸·Î ÆÈ¸®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¸¶Ä§³» 1993³â ¸»¿¡ ¹Ì±¹¼º¼°øÈ¸´Â "Good News For A New Age"(´º¿¡ÀÌÁö¸¦ À§ÇÑ º¹À½)¶õ À̸§ÀÇ ¼º°æÀ» ¹öÁ£ÀÌ ÃâÆÇÇϱ⿡ À̸£·¶½À´Ï´Ù.
Áö³ ¸î ³â °£ ±¹³»¿¡¼µµ 'Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æ'°ú '¾ÈƼ¿ÀÅ©(Antioch) ¿ø¹®'¿¡ ´ëÇØ »õ·Î¿î ÀνÄÀ» ÇÏ°Ô µÈ
¹«¸®µéÀÌ »ý°Ü³ª±â ½ÃÀÛÇß½À´Ï´Ù. ±×µéÀº ¹Ì±¹ ³»ÀÇ 'Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æ ½ÅÀÚµé'ÀÌ NIV³ª NASV µî ´Ù¸¥ ¼º°æµéÀÇ °ø°ÝÀ¸·ÎºÎÅÍ 'Å· Á¦ÀÓ½º
¼º°æ'À» º¸Á¸Çϱâ À§ÇØ Àú¼úÇÑ ¿©·¯ °¡Áö Ã¥µéÀ» Á¢ÇÏ°Ô µÇ¸é¼, ±×µ¿¾È ÀڽŵéÀÌ °®°í ÀÖ¾ú´ø ¸¹Àº ¹®Á¦µé¿¡ ´ëÇÑ ÇØ´äÀ» ¾ò°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ±×µéÀº
¼º°æ º»¹®À» ±¸Àý±¸Àý¸¶´Ù ºñ±³Çϸé¼, ¸¶±Í°¡ ¾ó¸¶³ª ±³¹¦ÇÏ°Ô Å©¸®½ºÃµµéÀ» ¼ÓÀ̰í Àִ°¡¿¡ ´ëÇØ ±ô¦ ³î¶ó°Ô µÇ¾ú°í, ±×·± ÀÏÀ» ¼Ö¼±ÇÏ¿©
ÁøÇà½ÃÄ×´ø ¸¹Àº ÀÚÀ¯ÁÖÀÇ ½ÅÇÐÀڵ鿡 ´ëÇØ ¹è½Å°¨°ú ºÐ³ë¸¦ ´À³¢±âµµ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ±×µéÀÌ Ãæ°Ý°ú ºÐ³ë ¼Ó¿¡¼ ¼º°æÀÇ Áø½ÇÀ» ¹àÈ÷±â À§ÇØ Ãâ°£ÇÑ ¸î¸î
¼Àûµé¿¡¼ ´Ù¼Ò°£ ±Ø´ÜÀûÀΠǥÇöÀÌ »ç¿ëµÈ °Íµµ ±×°°Àº Ãæ°Ý°ú ºÐ³ë¸¦ ¹Ý¿µÇÏ´Â °ÍÀ̾ú½À´Ï´Ù. ±×µé Áß ¾î¶² À̵éÀº ½ÉÁö¾î "°³¿ª ¼º°æÀ¸·Î´Â
±¸¿ø¹ÞÁö ¸øÇÑ´Ù.", "°³¿ª ¼º°æÀº »çźÀÇ ¼º°æÀÌ´Ù."´Â µîÀÇ ±Ø´ÜÀûÀÎ ¹ß¾ðÀ» Çϱ⵵ ÇÏ¿´À¸³ª, À̰°Àº ¹ß¾ðÀº ¼º°æÀÇ Áø½ÇÀ» °ÇÀüÈ÷ ¾Ë¸®´Â µ¥
¿ÀÈ÷·Á °Åħµ¹ÀÌ µÇ¾ú°í, ¿ªÀÚ ¿ª½Ãµµ À̰°Àº °ú°Ý¼º¿¡´Â µ¿Á¶ÇÒ ¼ö ¾øÀ½À» ¹àÈ÷´Â ¹ÙÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®ÀÇ ºÎ¸ðµé°ú ¼ö¸¹Àº ¹ÏÀ½ÀÇ ¼±Á¶µéÀÌ ºÒ¿ÏÀüÇÑ
'°³¿ª ¼º°æ';À̳ª¸¶ ±× ¾È¿¡ ±â·ÏµÈ º¹À½À» ÀüÇØ µè°í ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ±×µéÀÇ ±¸¼¼ÁÖ·Î ¿µÁ¢Çß°í °Åµì³ª°Ô µÇ¾úÀ½À» ºÎÀÎÇÒ ¼ö´Â ¾øÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
ÀÌ¿¡ º»¼ÀÇ ¿ªÀÚ´Â ºÐ¸íÈ÷ ´ÙÀ½°ú °°Àº ¹ÏÀ½À» °®°í ÀÖÀ½À» ¹àÈ÷·Á ÇÕ´Ï´Ù:
ÀÌ Ã¥Àº µ¶Àڵ鿡°Ô ¾ÆÁÖ °£·«Çϰí ÀÌÇØÇϱ⠽¬¿î ¹æ¹ýÀ¸·Î Âü ¼º°æ°ú °ÅÁþ ¼º°æ¿¡ ´ëÇÑ ½Äº°·ÂÀ» Á¦°øÇØ ÁÙ
°ÍÀÔ´Ï´Ù. ¼ºµµµéÀÌ¿©! ÀÌ Ã¥À» ÀÐÀ¸¸ç, Á¤¸» ±×·±°¡ ±×·¸Áö ¾ÊÀº°¡ ¼º°æÀ» ã¾Æ Á÷Á¢ È®ÀÎÇØ º¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ¼º·É´Ô²²¼ ÀÌ Ã¥À» Àд µ¶ÀÚ¿¡°Ô
¼º°æÀÇ ºûÀ¸·Î Á¶¸íÇØ ÁÖ½Ç °ÍÀ» È®½ÅÇÕ´Ï´Ù. ¸¸ÀÏ ÀÌ Ã¥À» ÀÐÀº ÈÄ È®½ÅÀÌ µé¸é, ÁÖº¯ÀÇ ¼ºµµµé¿¡°Ô ÂüµÈ ¼º°æÀ» ¼Ò°³Çؼ, ÃÖÁ¾ÀûÀ¸·Î ±ÇÀ§¿ª
¼º°æÀÌ ÀÌ ¶¥ À§¿¡ »Ñ¸®³»¸®µµ·Ï Èû½á¾ß ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
"¾Æ¹öÁö! »ç¶÷¿¡°Ô´Â ºÒ°¡´ÉÇÑ °ÍÀÌ ÀÖÁö¸¸ ¾Æ¹öÁö²²´Â ¸ðµç °ÍÀÌ °¡´ÉÇÑ °ÍÀ» ¹Ï½À´Ï´Ù. Çѱ¹±³È¸ ¼ºµµµéÀÇ ´«À» ¶ß°Ô Çϼż ¾Æ¹öÁöÀÇ °Í°ú ¸¶±ÍÀÇ °ÍÀ» ¿Ã¹Ù·Î ºÐº°Çϵµ·Ï ÇϼҼ. ±× µÚ ¿ë±â¸¦ °®°í ¸¶±Í¿Í ±×ÀÇ ¿Õ±¹¿¡ ´ëÇ×ÇÏ´Â ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÁÁÀº ±º»çµéÀÌ µÇ°Ô ÇϼҼ!"
ÀÌ Ã¥ÀÇ ÃâÆÇÀ» Çã¶ôÇØ ÁֽоÈƼ¿ÀÅ©ÀÇ ¹Ú¸¸¼ö ÇüÁ¦´Ô°ú ÆíÁýÀ» À§ÇØ ¼ö°íÇØ ÁֽŠÀ̽ÂÈÆ ÇüÁ¦´Ô, ¹ø¿ª¹°À» ´Ù½Ã ÇÑ ¹ø °ËÅäÇϰí Á¤¸®ÇØ Áֽмġ¿ø ÇüÁ¦´Ô, ŸÀÚ¸¦ Ãļ ¿ø°í¸¦ Á¤¸®ÇØ ÁֽйÚõ½Ä ÇüÁ¦´Ô, ¸¹Àº ½Ã°£À» ÇÒ¾ÖÇØ ÁØ ¾Æ³»¿Í ¼¼ µþ¿¡°Ô Áø½ÉÀ¸·Î °¨»ç¸¦ µå¸®¸ç, »ý¸íµÇ½Å ¿ì¸® ÁÖ´Ô ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²² ¸ðµç ¿µ±¤À» µå¸³´Ï´Ù. ÀÌ Ã¥ÀÇ µÚ¿¡ ³ª¿À´Â Âü°í µµ¼¸ñ·ÏÀº ¼ºµµ´ÔµéÀÇ ½Å¾Ó»ýȰ¿¡ µµ¿òÀ» ÁÖ±â À§ÇØ Àû¾ú°í, Ȥ½Ã ¿µ¹®¼ÀûÀ» ±¸ÀÔÇϰųª º¹»çÇϱ⸦ ¿øÇϽô µ¶ÀÚµé°ú ´º ¿¡ÀÌÁö ¿îµ¿, À̴ܵé, âÁ¶¿Í À縲, Âü ¼º°æ°ú °¡Â¥ ¼º°æ µî¿¡ ´ëÇÑ ¼¼¹Ì³ª¸¦ ¿øÇϽô ±³È¸³ª ´Üü´Â ¿ªÀÚ¿¡°Ô ¿¬¶ôÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
¿¬¶ôó: ÀÎõÁ÷Çҽà ³²±¸ ¿ëÇöµ¿ 253 ±â°è°øÇаú ±³¼ö Á¤µ¿¼ö
¢Ï (032) 860-7320 Fax. 868-1716
|
¿ªÀÚ ¾à·Â |
|
1959. |
ÀÎõÃâ»ý |
|
1982. |
ÀÎÇÏ´ëÇб³ ±â°è°øÇаú(Çлç) |
|
1984. |
ij³ª´Ù ´º ºê·±½ºÀ¨ ÁÖ¸³´ë ±â°è°øÇаú(¼®»ç) |
|
1988. |
¹Ì±¹ ¸Å¸±·£µå ÁÖ¸³´ë ±â°è°øÇаú(¹Ú»ç) |
|
1989.-1992. |
¹Ì±¹ ¸Å¸±·£µå ÁÖ¸³´ë ±â°è°øÇаú ¿¬±¸ Á¶±³¼ö |
|
1992.- |
ÇöÀç ÀÎÇÏ´ëÇб³ ±â°è°øÇаú ºÎ±³¼ö |
ÀúÀÚ¼¹®
Çö´ë ¹ø¿ªÆÇ ¼º°æµéÀÇ ¹®Á¦´Â º¸¼öÁÖÀÇÀû Å©¸®½ºÃµµé »çÀÌ¿¡¼Á¶Â÷ Å« ³íÀï°Å¸®°¡
µÇ¾î ¿Ô½À´Ï´Ù. ¹°·Ð ¼º°æÀÇ "¿µ°¨"(inspiration)¿¡ °üÇÑ ¹®Á¦¸¦ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ¿ì¸® ¸ðµÎ´Â ÀÌ¹Ì ¼º°æÀÇ ¿µ°¨À» ¹Ï°í
ÀÖ½À´Ï´Ù. ¼º°æÀº ¸»¾¸ÇÕ´Ï´Ù:
"¼º°æÀÇ ¸ðµç ±â·ÏÀº Çϳª´ÔÀÇ ¿µ°¨¿¡ ÀÇÇØ ÁÖ¾îÁø °ÍÀ¸·Î, ±³¸®¿Í Ã¥¸Á°ú ¹Ù·ÎÀâÀ½°ú ÀÇ·Î ±³À°Çϱ⿡
À¯ÀÍÇÏ´Ï,"(µð¸ðµ¥Èļ 3:16).
"All scripture is given by inspiration of God,
and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for
instruction in righteousness" (2Tim
3:16, A.V.).
¹®Á¦´Â "¼º°æº¸Á¸"(Bible preservation)¿¡ °üÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù. Çϳª´Ô²²¼ ±×ºÐÀÇ ¸»¾¸À» ¿À´Ã³¯ ¿ì¸®¸¦ À§Çؼµµ ¿ÏÀüÇÏ°Ô º¸Á¸ÇϼÌÀ»±î¿ä, ¾Æ´Ï¸é ¼º°æÀº "ÀÚÇÊ¿øº»µé"(original autographs *¿ªÁÖ: ¼º°æÀÇ ±âÀÚµéÀÌ ÃÖÃÊ·Î ±â·ÏÇß´Ù°í ¿©°ÜÁö´Â ¿øº»µé·Î¼, Áö±ÝÀº ¼Ò½ÇµÇ¾î Áö±¸»ó¿¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.)¿¡¼¸¸ ¿ÏÀüÇß¾ú´ø °ÍÀϱî¿ä? ¸¸ÀÏ Çϳª´Ô²²¼ ±×ºÐÀÇ ¸»¾¸À» ¿ÏÀüÇÏ°Ô º¸Á¸ÇϽÃÁö ¾Ê¾Ò°í, ¾à°£ÀÇ ¿À·ùµéÀ» Çã¿ëÇϼ̴ٸé, ±×·¸´Ù¸é, ÇöÀç ¿ì¸®¿¡°Õ 'ÀÚÇÊ¿øº»'ÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ¸¹Ç·Î, ¿ì¸° ÀüÀûÀ¸·Î ½Å·ÚÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¼º°æÀ» °¡Áö°í °¡¸£Ä¡¸ç ¼³±³ÇØ ¿Ô´Ù°í ´ÜÁ¤ÇÒ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
¸¸ÀÏ ¿ì¸®°¡ ¼º°æÀÌ Áö±Ýµµ ¿©ÀüÈ÷ ¿ÏÀüÇÏ´Ù°í ¹Ï´Â´Ù¸é, ´ÙÀ½ Áú¹®¿¡ ´äÇÒ ¼ö ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù: "Çϳª´Ô²²¼ ¿ì¸®¸¦
À§ÇØ º¸Á¸ÇØ ¿À½Å ¼º°æÀÌ °ú¿¬ ¾î´À ¼º°æÀΰ¡?" Çö´ë ¹ø¿ªÆÇ ¼º°æµéÀÌ, ´Ü¾îµé¿¡¼ »Ó ¾Æ´Ï¶ó ±³¸®(doctrine)¿¡ À־µ Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æ°ú
Â÷À̰¡ ³ª´Â ÀÌ»ó, µÎ °³ÀÇ ¼·Î ¸ð¼øÀ» ÀÏÀ¸Å°´Â ¼º°æÀÌ µÑ ´Ù ¿ÏÀüÇÒ ¼ö´Â ¾øÀ¸¹Ç·Î, ¿ì¸®´Â ¹Ýµå½Ã ¼±ÅÃÀ» ÇØ¾ß¸¸ ÇÕ´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ¼º°æ(Å·
Á¦ÀÓ½º ¼º°æ)ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À̶ó°í ¹ÏÀ¸¸ç, Çϳª´Ô²²¼ Áö±Ý ÀÌ ½Ã°£±îÁö ¿ì¸®¸¦ À§ÇØ ÀÌ ¼º°æÀ» ¿ÏÀüÇÏ°Ô º¸Á¸ÇØ ¿À¼Ì´Ù°í ¹Ï½À´Ï´Ù. ¼º°æÀº °áÄÚ
ÀÚÇÊ¿øº»¿¡¼¸¸ ¿ÏÀüÇß¾ú´ø °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ½ÃÆí 12:6-7Àº ¸»¾¸ÇÕ´Ï´Ù:
"ÁÖ´ÔÀÇ ¸»¾¸µéÀº ¼ø¼öÇÑ ¸»¾¸µéÀ̶ó ... ÁÖ²²¼ ±×°ÍµéÀ» ÁöŰ½Ã¸®´Ï, ¿À ÁÖ´Ô, ÁÖ²²¼
±×°ÍµéÀ» ÀÌ ¼¼´ë·ÎºÎÅÍ ¿µ¿øÅä·Ï º¸Á¸ÇϽø®ÀÌ´Ù"(½ÃÆí 12:6-7).
"The words of the LORD are pure words ... Thou
shalt keep them, O LORD, Thou shalt preserve them from this
generation for ever"(Psalm 12:6-7, A.V.).
º»¼´Â °¢Ã³¿¡ ÀÖ´Â °Åµì³, ±×¸®°í ¼º°æÀ» ¹Ï´Â Å©¸®½ºÃµµéÀÌ, ´ÙÀ½ÀÇ µÎ °¡Áö Áú¹®¿¡ ¿Ã¹Ù·Î ´äÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï
Çϱâ À§ÇØ ¾²¿©Á³½À´Ï´Ù.
¿ì¸®°¡ ±âµµÇÏ´Â °ÍÀº Å©¸®½ºÃµµéÀÌ ´ÉÈ÷ À̰°ÀÌ µÇ¾úÀ¸¸é ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù:
"... ³ÊÈñ ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ¼Ò¸ÁÀÇ ÀÌÀ¯¸¦ ¹¯´Â ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ´ë´äÇÒ °ÍÀ» Ç×»ó ¿¹ºñÇ쵂 ¿ÂÀ¯¿Í µÎ·Á¿òÀ¸·Î
Çϰí..."(º¦Àü 3:15)
¡ß
Ãß½Å: ³í¸®ÀûÀ¸·Î º¼ ¶§, »ó¹ÝµÇ´Â µÎ°¡Áö Áø¼úÀÌ ´Ù Áø¸®ÀÏ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù. µû¶ó¼ µÎ °³ÀÇ ¼·Î ¸ð¼øµÇ´Â '¼º°æµé' ¿ª½Ã, µÑ ´Ù ¿ÏÀüÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ µÉ ¼ö ¾ø´Â °ÍÀº Áö´çÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù. Çϳª°¡ ÂüÀ̸é, ´Ù¸¥ Çϳª´Â °ÅÁþÀÏ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
Á¦1Àå ¹ÏÀ½
¿ì¸®´Â ¾î¶»°Ô ±¸¿øÀ» ¹Þ½À´Ï±î?
¼º°æÀº ¸»¾¸ÇÕ´Ï´Ù:
"³ÊÈñ°¡ ÀºÇý¿¡ ÀÇÇØ ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±¸¿øÀ» ¹Þ¾Ò³ª´Ï, À̰ÍÀÌ ³ÊÈñ Àڽſ¡°Ô¼ ³ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä
Çϳª´ÔÀÇ ¼±¹°À̶ó. ÇàÀ§¿¡¼ ³ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï, ÀÌ´Â ´©±¸µçÁö ÀÚ¶ûÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó."(¿¦ 2:8-9).
"For by grace are ye saved through faith; and that not
of yourselves; it is the gift of God; Not of works, lest any
man should boast"(Eph 2:8-9, A.V.).
±×·¸´Ù¸é ¿ì¸®´Â ¹ÏÀ½À» ¾î¶»°Ô ¾ò½À´Ï±î?
¿ÀÁ÷ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸¿¡ ÀÇÇØ¼ ÀÔ´Ï´Ù.
¼º°æÀº ¸»¾¸ÇÕ´Ï´Ù:
"±×·±Áï ¹ÏÀ½Àº µéÀ½¿¡¼ ³ª¸ç, µéÀ½Àº Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸¿¡¼ ³ª´À´Ï¶ó."(·Ò 10:17).
"So then faith cometh by hearing, and hearing by the
word of God"(Rom 10:17, A.V.).
"³ÊÈñ°¡ ´Ù½Ã ÅÂ¾î³ °ÍÀº ½â¾îÁú ¾¾¿¡¼ ³ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ½âÁö ¾Æ´ÏÇÒ ¾¾¿¡¼ ³ °ÍÀÌ´Ï, Çϳª´ÔÀÇ »ì¾Æ
ÀÖ°í ¿µ¿øÈ÷ °ÅÇÏ´Â ¸»¾¸À¸·Î µÇ¾ú´À´Ï¶ó."(º¦Àü 1:23).
"Being born again, not of corruptible seed, but of
incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever"(1Peter
1:23, A.V.).
º¸½Ã´Ù½ÃÇÇ ... Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸Àº »ý¸í¿¡ Á÷°áµÇ´Â Áß¿äÇÑ ¸»¾¸ÀÔ´Ï´Ù!!!!!
"¶Ç ³×°¡ ¾î·Á¼ºÎÅÍ °Å·èÇÑ ¼º°æ±â·ÏµéÀ» ¾Ë¾Ò³ª´Ï, ÀÌ ¼º°æ±â·ÏµéÀº ³Ê·Î ÇÏ¿©±Ý ´ÉÈ÷ ±×¸®½ºµµ
¿¹¼ö´Ô ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±¸¿ø¿¡ À̸£µµ·Ï ÁöÇý·Ó°Ô ÇÏ´À´Ï¶ó."(µõÈÄ 3:15).
"And that from a child thou hast known the holy scriptures,
which are able to make thee wise unto salvation through
faith which is in Christ Jesus"(2Timothy 3:15, A.V.).
|
º»¼°¡ ´Ù·ç°í ÀÖ´Â °ÍÀº Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸, Áï ¼º°æ¹®Á¦·Î¼ ´ÙÀ½ Áú¹®¿¡ ´äÇϱâ À§ÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿ª»çÇÏ´Â °æ·Î
¡¡
¡Ü ¸ÕÀú ´©±º°¡°¡ ÀÚ½ÅÀÌ ÁËÀÎÀ̶ó´Â »ç½ÇÀ» ±ú´Ý½À´Ï´Ù.
¼º°æÀº ¸»¾¸ÇÕ´Ï´Ù:
"¸ðµç »ç¶÷ÀÌ Á˸¦ Áö¾î Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤¿¡ À̸£Áö ¸øÇÏ´õ´Ï,"(·Ò 3:23).
"For all have sinned, and come short of the glory of God;"(Rom
3:23, A.V.).
"ÀÌ·¯¹Ç·Î ÇÑ »ç¶÷¿¡ ÀÇÇØ Á˰¡ ¼¼»ó¿¡ µé¾î¿À°í, ÁË¿¡ ÀÇÇÏ¿© »ç¸ÁÀÌ µé¾î¿Ô³ª´Ï, À̿Ͱ°ÀÌ ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ Á˸¦
¹üÇÏ¿´À¸¹Ç·Î, »ç¸ÁÀÌ ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿´´À´Ï¶ó."(·Ò 5:12).
"Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death
by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned"(Rom
5:12, A.V.).
¡Ü ±×´Â ÀÌÁ¦ ±× Ã¥(¼º°æ)À» »ó°íÇÏ¸é¼ ´ÙÀ½ÀÇ »ç½ÇÀ» ±ú´Ý°Ô µË´Ï´Ù.
¡¡
"ÁËÀÇ »éÀº »ç¸ÁÀÌ¿ä, Çϳª´ÔÀÇ Àº»ç´Â ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ¿ì¸® ÁÖ´ÔÀ» ÅëÇÑ ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ̴϶ó"(·Ò 6:23).
"For the wages of sin is death; but the gift of God
is eternal life through Jesus Christ our Lord"(Rom 6:23, A.V.).
"¿ì¸®°¡ ¾ÆÁ÷ ÁËÀÎÀÌ¿´À» ¶§¿¡, ±×¸®½ºµµ²²¼ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© Á×À¸¼ÌÀ¸´Ï, À̷νá Çϳª´Ô²²¼ ¿ì¸®¸¦ ÇâÇÑ ÀÚ½ÅÀÇ
»ç¶ûÀ» µå·¯³»½Ã´À´Ï¶ó"(·Ò 5:8).
"But God commendeth his love toward us, in that, while we were
yet sinners, Christ died for us"(Rom 5:8, A.V.).
¡Ü ±×¸®°í µåµð¾î ±×´Â ¼º°æ¿¡¼ ÇØ´äÀ» ¹ß°ßÇÕ´Ï´Ù.
¡¡
"³×°¡ ¸¸ÀÏ ³× ÀÔÀ¸·Î ÁÖ ¿¹¼ö´ÔÀ» ½ÃÀÎÇϰí, Çϳª´Ô²²¼ ±×ºÐÀ» Á×Àº ÀÚµé·ÎºÎÅÍ ÀÏÀ¸Å°½Å °ÍÀ» ³× ¸¶À½¿¡
¹ÏÀ¸¸é, ±¸¿øÀ» ¹ÞÀ¸¸®´Ï,"(·Ò 10:9)
"That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and
shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou
shalt be saved"(Rom 10:9, A.V.).
"Ä£È÷ ³ª¹«¿¡ ´Þ·Á ÀÚ½ÅÀÇ ¸öÀ¸·Î ¿ì¸®ÀÇ Á˵éÀ» Áû¾îÁö¼ÌÀ¸´Ï, ÀÌ´Â Á˵鿡 ´ëÇÏ¿© Á×Àº ¿ì¸®·Î »ì¾Æ¼ ÀÇ¿¡
À̸£°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó. ±×ºÐ²²¼ äÂï¿¡ ¸ÂÀ¸½ÉÀ¸·Î ³ÊÈñ°¡ °íħÀ» ¹Þ¾Ò³ª´Ï"(º¦Àü 2:24)
"Who his own self bare our sins in his own body on the tree,
that we, being dead to sins, should live unto righteousness: by whose
stripes ye were healed"(1Peter 2:24, A.V.).
¶Ç ´Ù½Ã ¼º°æÀº ¸»¾¸ÇÕ´Ï´Ù:
"±×ºÐÀÇ ¾Æµé ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ Çǰ¡ ¿ì¸®¸¦ ¸ðµç ÁË¿¡¼ ±ú²ýÇÏ°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀÌ¿ä,"(¿äÀÏ 1:7ÇÏ)
"and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all
sin"(1John 1:7b, A.V.).
"Çϳª´Ô²²¼ ¼¼»óÀ» ÀÌó·³ »ç¶ûÇÏ»ç ÀÚ½ÅÀÇ À¯ÀÏÇÏ°Ô ³ ¾ÆµéÀ» ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï, ÀÌ´Â ´©±¸µçÁö ±×¸¦ ¹Ï´Â ÀÚ´Â
¸ê¸ÁÄ¡ ¾Ê°í ¿µÁ¸ÇÏ´Â »ý¸íÀ» ¾ò°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̴϶ó"(¿ä 3:16)
"For God so loved the world, that he gave his only begotten
Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting
life"(John 3:16, A.V.).
ÀÌ·¸°Ô ÇØ¼ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ Å©¸®½ºÃµÀÌ µÇ¸é, ÀÌÁ¦ Çϳª´Ô²²¼´Â ±×¸¦ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÁÁÀº ±º»ç·Î ºÎ¸£¼Å¼
...
"±×·¯¹Ç·Î ³Ê´Â ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÁÁÀº ±º»ç·Î¼, ¾î·Á¿òÀ» °ßµð¾î ³»¶ó"(µõÈÄ 2:3).
"Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus
Christ"(2Timothy 2:3, A.V.).
... ±×¿¡°Ô ¹æ¾î¸¦ À§ÇÑ °©¿ÊÀ» ÁֽʴϴÙ.
"¸ðµç °Í À§¿¡ ¹ÏÀ½ÀÇ ¹æÆÐ¸¦ ÃëÇϸç, À̰ÍÀ¸·Î ´ÉÈ÷ Àú »ç¾ÇÇÑ ÀÚµéÀÇ ¸ðµç ºÒÈ»ìµéÀ» ²ô°í"(¿¦
6:16).
"Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be
able to quench all the fiery darts of the wicked"(Eph 6:16, A.V.).
¡¡
ÀÚ, È»ìÀ» ½î´Â ÀÚ´Â ´©±¸ÀԴϱî?
¡²___________________¡³
¿ì¸®´Â ¾î¶² ¹æÆÐ¸¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï±î?
¡²___________________¡³
¿ì¸®´Â ¾î¶² °ø°Ý¹«±â¸¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï±î?
¡²___________________¡³
|
ÀüÅõ¿ë°ËÀΰ¡? |
¾Æ´Ï¸é, |
|
¹öÅÍ ¹Ù¸£´Â Ä®Àΰ¡? |
¡¡
Å©¸®½ºÃµÀÌ °¡Áö°í ÀÖ´Â À¯ÀÏÇÑ °ø°Ý¿ë ¹«±â´Â '¸»¾¸ÀÇ °Ë'ÀÔ´Ï´Ù.
"±¸¿øÀÇ Åõ±¸¿Í, ¼º·ÉÀÇ °Ë, °ð Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ÃëÇ϶ó"(¿¦ 6:17).
"And take the helmet of salvation, and the sword of the
Spirit, which is the word of God"(Eph 6:17, A.V.).
"Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸Àº »ì¾Æ ÀÖ°í, °·ÂÇϸç, ¾ç³¯ °¡Áø ¾î¶² Ä®º¸´Ùµµ ¿¹¸®ÇÏ¿© ...
"(È÷ 4:12»ó).
"For the word of God is quick, and powerful, and
sharper than any twoedged sword ..."(Heb 4:12a, A.V.).
ÀÚ ÀÌÁ¦ ... Å©¸®½ºÃµÀº '¸¶±Í¿ÍÀÇ ÀüÀï'¿¡ Á÷¸éÇÏ°Ô µÇ°í,
¸¶±Í´Â Å©¸®½ºÃµÀÌ °¡Áö°í ÀÖ´Â '¸»¾¸ÀÇ °Ë'À» ºÎ¼ö·Á°í ÇÕ´Ï´Ù.
±×·¸´Ù¸é ... ¸¶±Í°¡ '¾î¶»°Ô'
Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ÆÄ±«½ÃŰ·Á ÇÒ±î¿ä??????
±×·¸´Ù¸é ... ¸¶±Í°¡ Áö±Ý '¹«¾ùÀ»'
»ç¿ëÇØ¼ ÀÌ ÀÏÀ» ¼öÇàÇϰí ÀÖÀ»±î¿ä??
¢·¹Ù·Î, Çö´ë ¹ø¿ªÆÇ ¼º°æµéÀ» ÅëÇØ¼ ÀÔ´Ï´Ù!¢¹
Àá±ñ¸¸¿ä!
Áú¹®ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
¡Ü "¹«½¼ ¸»¾¸À» ÇÏ·Á´Â °ÅÁÒ? ¼ÒÀ§ '¼º°æ'À̶ó ºÒ·ÁÁö´Â ¾î¶² Ã¥µéÀÌ ½Ç»óÀº ¼º°æÀÌ ¾Æ´Ï¶õ ¸»¾¸Àΰ¡¿ä?" |
"±×·¸½À´Ï´Ù." |
|
¡Ü "±×·¸´Ù¸é ¿À´Ã³¯ ½ÇÁ¦·Î ½ÃÁß¿¡¼ 'À§Á¶'(counterfeit) ¼º°æµéÀÌ ÆÈ¸®°í ÀÖ´Ü ¸»ÀԴϱî"? |
"±×·¸½À´Ï´Ù." |
¡¡
[¾ÆÁ÷ ÈïºÐÇϽñ⿣ À̸¨´Ï´Ù. ÀÐÀ¸¼Å¾ß ÇÒ ºÐ·®ÀÌ ¾ÆÁ÷ ¸¹ÀÌ ³²¾Æ ÀÖ½À´Ï´Ù ... ´Ù ÀÐ°í ³ª½Ã¸é, 'Á¤¸»
ºÐ°³ÇØ¾ß ÇÒ ÀÌÀ¯'¸¦ ¾Æ½Ã°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.]
¡Ü "±×·¸´Ù¸é Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æ ÀÌ¿ÜÀÇ '´Ù¸¥' ¼º°æÀ» Àд »ç¶÷Àº ´Ù À߸øµÇ¾ú´Ü ¸»ÀԴϱî?"
"±×·¸Áø ¾Ê½À´Ï´Ù! ... ´ëºÎºÐÀÇ »ç¶÷µéÀº Çö´ë ¹ø¿ªÆÇ ¼º°æµéÀ» ÃæºÐÈ÷ ºñ±³ÇØ º¸Áö ¾ÊÀº ±î´ß¿¡,
¼º°æµé°£¿¡ ±×Åä·Ï ¾öû³ Â÷À̰¡ ÀÖ´Ù´Â »ç½ÇÀ» ¹Ìó ±ú´ÝÁö ¸øÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù."
¡Ü "±×·³ ´ç½ÅÀº ¾î´À ¼º°æÀÌ Âü Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À̶ó°í »ý°¢ÇϽʴϱî?"
|
¡¡ |
¼ø¼öÇÏ°Ô º¸Á¸µÈ |
¡¡
¡Ü "Çö´ë ¹ø¿ªº»µé°ú Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æ »çÀÌ¿¡´Â Á¤¸» Áß´ëÇÑ Â÷À̰¡ ÀÖ´Â °Ç°¡¿ä? ¾Æ´Ï¸é ´ÜÁö °í¾î(ͯåÞ)¸¦ Çö´ë¾î·Î ¹Ù²Û Á¤µµÀÇ Â÷ÀÌÀΰ¡¿ä?"
"Áß´ëÇÑ Â÷À̰¡ ÀÖ½À´Ï´Ù!!!" Áß´ëÇÑ Â÷À̶ó´Â °ÍÀÌ °íÀÛÇØ¼ ±Ø¼Ò¼ö °í¾îü ´Ü¾îµéÀÇ ´Ü¼øÇÑ º¯È¶ó¸é, ¹®Á¦µÇÁö ¾ÊÀ» Å×Áö¸¸, ½Ç»óÀº ÀÌ Â÷À̵é·Î ÀÎÇØ Å©¸®½ºÃµÀÇ ¹ÏÀ½¿¡ °üÇÑ ±âº» ±³¸®µéÀÌ °ø°ÝÀ» ¹Þ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
¡Ü "¾î¶² ±³¸®µé ¸»¾¸Àΰ¡¿ä?"
¡Ü "±× ¿Ü¿¡ ¶Ç º¯°³µÈ °ÍµéÀÌ ÀÖ³ª¿ä?"
"¹°·ÐÀÌÁö¿ä. ÀÏÀÏÀÌ ´Ù ¿°ÅÇÒ ¼ö ¾øÀ» Á¤µµÀÔ´Ï´Ù. ´ç½ÅÀÌ ¾î´À ¹ø¿ªÆÇÀ» º¸´À³Ä¿¡ µû¶ó
´Ù¸£°ÚÁö¸¸, º¯°³µÈ ºÎºÐÀº ´ë·« 5,000¿¡¼ 36,000±ºµ¥¿¡ À̸¨´Ï´Ù. ÁÖ´Ô²²¼ °¡¸£ÃÄ ÁֽŠ±âµµÀÇ ÀϺκÐÀÌ »èÁ¦µÇ¾ú°í, ÁÖ´ÔÀÇ
¸¸ÂùÀÇ ÀϺκÐÀÌ º¯°³µÇ¾úÀ¸¸ç, ¸¶°¡º¹À½¿¡¼´Â ºÎȰÀÌ »èÁ¦µÇ¾ú°í, ±×¹Û¿¡µµ ¼ö¸¹Àº ´Ü¾î³ª ±¸ÀýµéÀÌ »èÁ¦µÇ¾î ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÁִԵǽÉÀ»
°ÝÇϽÃ۰í ÀÖ´Â °ÍÀÌ ±×°ÍÀÔ´Ï´Ù."
¡Ü "´ç½ÅÀº Çö´ë ¹ø¿ªÆÇ ¼º°æµéÀ» ÀüºÎ ´Ù Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æ°ú ´ëÄ¡µÇ´Â °Í À¸·Î ¸ô¾Æ¼¼¿ì´Âµ¥, ¹«½¼ ±Ù°Å·Î ±×·± ¸»¾¸À» ÇϽʴϱî?"
'Christianity Today'ÁöÀÇ ÇÑ ±â»ç¹®¿¡¼ ÈÖÆ° ´ëÇÐÀÇ ±³¼öÀÎ °íµç ÇÇ (Gordon D.
Fee)¹Ú»ç´Â ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¸»ÇÑ ¹Ù ÀÖ½À´Ï´Ù:
"Çö´ë ¹ø¿ªÆÇ ¼º°æµéÀº ÇÑ °¡Áö °øÅëÁ¡À» °¡Áö°í ÇϳªÀÇ Áý´ÜÀ» Çü¼ºÇØ ¿Ô´Âµ¥.... À̵éÀº ÇѰᰰÀÌ ¼ö¸¹Àº ´Ü¾î, ±¸Àý, ¹®ÀåÀ» ´©¶ô½ÃŲ´Ù´Â Á¡¿¡¼, Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æ¿¡ ´ëÇ×ÇÏ´Â °øµ¿ ³ë¼±À» ÃëÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù."
[ÁÖÀÇ!
°íµç ÇÇ ¹Ú»ç´Â Çö´ë ¹ø¿ªÆÇ ¼º°æµéÀÇ º¸±ÞÀ» Àû±Ø Àå·ÁÇϰí ÀÖ´Â »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù. ±×·± ±×µµ »õ·Î¿î ¹ø¿ªº»µéÀÌ ÀüüÀûÀ¸·Î Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æ°ú ´Ù¸¥
ÀÔÀåÀ» ÃëÇϰí ÀÖ´Ù´Â »ç½ÇÀ» ÀÍÈ÷ ¾Ë°í ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.]
¡Ü "±×·¸´Ù¸é ±× ¿ªº»µéÀÌ ÇѰᰰÀÌ Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æ°ú ´Ù¸¥ ÀÌÀ¯´Â ¹«¾ùÀÌÁö¿ä?"
"ÀÌ ±ÛÀ» °è¼Ó ÀÐÀ¸½Ã¸é, °ð ±× ÀÌÀ¯¸¦ ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù."
Á¦2Àå ÀÇ½É ±×¸®°í È¥µ¿
¡¡
¸ðµç ¹®Á¦´Â °Å½½·¯ ¿Ã¶ó°¡ ¿¡µ§ µ¿»ê¿¡¼ºÎÅÍ ½ÃÀ۵Ǿú½À´Ï´Ù.
Çϳª´Ô²²¼´Â ¾Æ´ã¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸íÇϼ̽À´Ï´Ù:
"... ±× µ¿»ê °¢Á¾ ³ª¹«¿¡¼ ³×°¡ ÀÚÀ¯·Ó°Ô ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖÀ¸³ª, ¿ÀÁ÷ ¼±°ú ¾ÇÀÇ Áö½ÄÀÇ ³ª¹«¿¡¼´Â,
¸ÔÁö ¸»Áö´Ï¶ó. ³×°¡ °Å±â¿¡¼ ¸Ô´Â ³¯¿¡´Â ¹Ýµå½Ã Á×À¸¸®¶ó"(â 2:16-17).
" ... Of every tree of the garden thou mayest freely eat: But
of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of
it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die"(Genesis
2:16-17, A.V.).
±×¶§ ...
»çźÀÌ À̺긦 À¯È¤ÇÏ·¯ ¿Ô½À´Ï´Ù.
¡Ü ¾î¶»°Ô À¯È¤ÇßÁö¿ä????
Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸¿¡
ÀǽÉÀ» ´øÁüÀ¸·Î½á ÀÔ´Ï´Ù!!!!!
»çźÀÌ À̺긦 À¯È¤ÇÒ ¶§
°¡Àå ¸ÕÀú ÇÑ ÀÏÀº, "Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸¿¡ ÀǽÉÀ» ´øÁö´Â °Í"À̾ú½À´Ï´Ù!!!
±× °á°ú À̺ê´Â ±× À¯È¤¿¡ ³Ñ¾î°¡°í ¸»¾Ò½À´Ï´Ù.
»çźÀº Áö±Ýµµ ÀÌ¿Í ¶È°°Àº ÀÏÀ» ÇàÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀÌ °¡Áö°í ÀÖ´Â Çö´ë ¹ø¿ªÆÇ ¼º°æµé(ƯÈ÷ Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª)À»
»ìÆì º¸½Ê½Ã¿À. °ÅÀÇ ¸Å ÆäÀÌÁö¸¶´Ù ÇÐÀÚµéÀÌ ´Þ¾Æ³õÀº °¢ÁÖ¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº ¸»µéÀÌ ¾²¿©Á® ÀÖ½À´Ï´Ù:
"ÀÌ ±¸ÀýÀº °¡Àå ¿À·¡µÈ »çº»¿¡´Â ¹ß°ßµÇÁö ¾ÊÀ½."
"Èı⠻纻¿¡´Â À̰ÍÀÌ Ã·°¡µÊ."
"¾î¶² ±ÇÀ§ »çº»µéÀº ¸»Çϱ⸦ ..."
"´Ù¸¥ °í´ë ±ÇÀ§»çº»µé¿¡´Â ÀÌ ±¸ÀýÀÌ »ý·«µÇ¾î ÀÖÀ½."
"´Ù¸¥ »çº»µé¿¡´Â ÷°¡µÇ¾î ÀÖÀ¸³ª, ¾î¶² °í´ë »çº»µé¿¡´Â ..."
µµ´ëü ¹» ÇÏÀÚ´Â °ÍÀԴϱî? À̰ÍÀ̾߸»·Î 'ÀǽÉÀ» ´øÁö´Â °Í'ÀÌ ¾Æ´Ï°í ¹«¾ùÀ̰ڽÀ´Ï±î! ÀÌ·± ¸»µé
¶§¹®¿¡, ½Å¾à(»õÀ¯¾ð) ¼º°æ¿¡¼¸¸µµ 100¿© Â÷·Ê°¡ ³Ñ°Ô, ¸¶±Í°¡ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¼Ó»èÀÏ ¼ö ÀÖ´Â ±Ù°Å¸¦ °®°Ô µÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù:
"°ú¿¬(Á¤¸»), Çϳª´Ô²²¼ À̰ÍÀ» ¸»¾¸Çϼ̳ª¿ä..?" "°ú¿¬(Á¤¸»), Çϳª´Ô²²¼ ±×°ÍÀ» ¸»¾¸Çϼ̳ª¿ä..?"
"Á¤³ç, Çϳª´ÔÀÌ ¸»¾¸ÇÏ¼Ì´Ù°í »ý°¢Çϳª¿ä..?" "°ú¿¬, Çϳª´Ô²²¼´Â ¸»¾¸Çϼ̰ÚÁö¿ä..?" "°ú¿¬, Çϳª´ÔÀº ¸»¾¸ÇϽÃÁö ¾Ê¾ÒÀ»
°Å¿¹¿ä..! "
¼³»ó°¡»óÀ¸·Î '½Å¹Ì±¹Ç¥ÁØ¿ª'(NASV)Àº ±× ¼¹®¿¡¼ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¸»ÇÕ´Ï´Ù:
"º»¹® Áß¿¡¼ °ýÈ£°¡ ÃÄÁø ºÎºÐÀº ¿ø¹®¿¡ ¾ø¾ú´ø °ÍÀ¸·Î ÃßÁ¤µÇ´Â °ÍµéÀÌ´Ù."
ÀÚ, ±×·¸´Ù¸é ±×µéÀÌ ¹«¾ù¿¡´Ù °ýÈ£¸¦ ÃÆ´ÂÁö »ìÆìº¾½Ã´Ù.
...... ÀÌ ¿Ü¿¡µµ ÀÌ·± ±¸ÀýµéÀº ºÎÁö±â¼öÀÔ´Ï´Ù!!
»çźÀÌ ¹«½¼ ÀÏÀ» Çϰí ÀÖ´ÂÁö ÀÌÁ¦ ÀÌÇØÇϽðڽÀ´Ï±î?
¼º°æÀº ¸»¾¸ÇÕ´Ï´Ù:
"±×·±Áï ¹ÏÀ½Àº µéÀ½¿¡¼ ³ª¸ç, µéÀ½Àº Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸¿¡¼ ³ª´À´Ï¶ó"(·Ò 10:17).
"So then faith cometh by hearing, and hearing by the word of God"(Rom
10:17, A.V.).
¿ì¸®´Â '¹ÏÀ½'(Faith)À¸·Î ±¸¿ø¹Þ½À´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ÀÌ '¹ÏÀ½ÀÇ ¹Ý´ë'°¡ ¹Ù·Î 'ÀǽÉ'ÀÔ´Ï´Ù!!
»çźÀº Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ÆÄ±«½Ã۱â À§ÇØ 'ÀǽÉ'(Doubt)°ú 'È¥µ¿'(Confusion)À» ±× ¹«±â·Î »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù!
¼º°æÀº ¸»¾¸ÇÕ´Ï´Ù:
"¿À ÁÖ´ÔÀ̽ÿ©, ÁÖÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿µ¿øÈ÷
Çϴÿ¡ Á¤ÂøµÇ¾ú³ªÀÌ´Ù"(½ÃÆí119:89).
"For ever, O LORD, thy word is settled in heaven."(Psalm
119:89, A.V.).
"Çϴðú ¶¥Àº ¾ø¾îÁö°ÚÀ¸³ª, ³» ¸»Àº ¾ø¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó"(¸¶ 24:35).
"Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass
away"(Mat. 24:35, A.V.).
"Çϳª´ÔÀº »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï½Ã¹Ç·Î °ÅÁþ¸»ÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã°í, »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀÌ ¾Æ´Ï½Ã¹Ç·Î ÈÄȸÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ãµµ´Ù.
±×ºÐ²²¼ ¸»¾¸ÇϼÌÀ¸´Ï, ±×°ÍÀ» ÇàÇϽÃÁö ¾Ê°Ú´À³Ä?
¶Ç´Â ±×ºÐ²²¼ ¸»¾¸ÇϼÌÀ¸´Ï, ±×°ÍÀ» ¼±ÇÏ°Ô ÀÌ·ç½ÃÁö ¾Ê°Ú´À³Ä?"(¹Î 23:19)
"God is not a man, that he should lie; neither the son
of man, that he should repent: hath he said, and shall he not do
it?
or hath he spoken, and shall he not make it good?"(Numbers 23:19, A.V.)
Çϳª´Ô²²¼´Â °ÅÁþ¸»ÀïÀ̰¡ ¾Æ´Ï½Ê´Ï´Ù! ±×ºÐ²²¼ ¿ì¸®¸¦ À§ÇØ ±×ºÐÀÇ ¸»¾¸À» º¸Á¸ÇØ ¿À¼Ì´Âµ¥ ... ¿ì¸®°¡ ±×°ÍÀ»
ÀǽÉÇÒ ÀÌÀ¯°¡ ¾ø½À´Ï´Ù!!!!
À̺꺸´Ù´Â ´õ Çö¸íÇØ Áö½Ê½Ã´Ù!!!!!!!
È¥µ¿?
¼º°æ°øºÎ ½Ã°£
¼º°æ°øºÎ¸¦ ÀεµÇϽô ºÐÀÌ ¸»¾¸À» ã¾Æ ¼º°æÀ» ºÀµ¶ÇÏ·Á ÇÕ´Ï´Ù:
"Çϴÿ¡¼´Â Áõ°ÅÇϽô ¼¼ ºÐÀÌ °è½Ã´Ï, ¾Æ¹öÁö¿Í ¸»¾¸°ú ¼º·É´ÔÀ̽öó, ¶ÇÇÑ ÀÌ ¼¼ ºÐÀº ÇϳªÀ̽ô϶ó.
¶¥¿¡¼ Áõ°ÅÇÏ´Â ¼ÂÀÌ ÀÖÀ¸´Ï, ¿µ°ú ¹°°ú ÇǶó. ¶ÇÇÑ ÀÌ ¼ÂÀÌ Çϳª·Î ÀÏÄ¡ÇÏ´À´Ï¶ó....."(¿äÀÏ 5:7,8)
¼º°æÀº ¸»¾¸ÇÕ´Ï´Ù:
"Çϳª´Ô²²¼´Â È¥¶õÀÇ Ã¢½ÃÀÚ°¡ ¾Æ´Ï¿ä..."(°íÀü 14:33»ó).
"For God is not the author of confusion ... "(1Co
14:33a, A.V.).
Çϳª´Ô²²¼ È¥¶õÀÇ Ã¢½ÃÀÚ°¡ ¾Æ´Ï¶ó¸é ...
±×·³ ÀÌ È¥¶õÀÇ Ã¢½ÃÀÚ´Â ´©±¸Àϱî¿ä??????
Á¦3Àå ±³¸®Àû
Â÷À̵é
°Åµì³ Å©¸®½ºÃµµéÀÌ ¹Ï´Â ¼º°æÀÇ ±âº» ±³¸®µéÀ» Á¤¸®ÇØ º¸¸é, ´ë·« ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù:
¿©·¯ºÐ Áß¿¡ À§¿¡ ¿°ÅÇÑ ¼º°æÀÇ ±âº» ±³¸®µéÀ» ¿ÂÀüÈ÷ ¹ÏÁö ¾Ê´Â ºÐÀÌ °è½Ã´Ù¸é, ½º½º·Î Å©¸®½ºÃµÀ̶ó°í ÁÖÀåÇϽñâ Àü¿¡ ¸ÕÀú '½º½º·Î¸¦ »ìÇǰí'(°íÈÄ13:5), Çϳª´ÔÀÇ ±àÈáÀ» ±¸ÇÏ¼Å¾ß ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. (*¿ªÁÖ: À§ÀÇ 5 °¡Áö ¼º°æÀÇ ±âº»(±Ùº») ±³¸®¸¦ ¹Ï´Â »ç¶÷À», ½ÅÇÐÀÚµéÀº '±Ùº»ÁÖÀÇÀÚ'<Fundamentalist>¶ó ºÎ¸¨´Ï´Ù¸¸, Áß¿äÇÑ °ÍÀº ½ÅÇÐÀ̳äÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¿ì¸®°¡ ¼º°æ¸»¾¸À» ±×´ë·Î ¹Ï´À³Ä ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.)
±×·¯³ª Çö´ë¿ªº»µéÀº ÀÌ Áß¿äÇÑ ±³¸®µé¿¡ È¥µ¿°ú ÀǽÉÀ» °®°Ô ÇÕ´Ï´Ù.
Çö´ë¿ªº»µéÀº
¸»ÇÕ´Ï´Ù.
"¿¹¼ö´ÔÀÌ Çϳª´ÔÀ̽öó°í? ±Û½ê..."
¡á µð¸ðµ¥Àü¼ 3:16
"À§´ëÇϵµ´Ù °æ°ÇÀÇ ½Åºñ¿©, ³íÀïÀÇ ¿©Áö°¡ ¾øµµ´Ù. Çϳª´Ô²²¼ À°Ã¼ ¾È¿¡¼ ³ªÅ¸³ª½Ã°í, ¼º·ÉÀ¸·Î
ÀÇ·Ó°Ô µÇ½Ã°í, õ»çµé¿¡°Ô º¸À̽ðí, À̹æÀε鿡°Ô ¼±Æ÷µÇ½Ã°í, ¼¼»ó¿¡¼ ¹ÏÀº¹Ù µÇ½Ã°í, ¿µ±¤ °¡¿îµ¥·Î ¿Ã¸²À» ¹ÞÀ¸¼Ì´À´Ï¶ó"(µõÀü
3:16).
"And without controversy great is the mystery of godliness: God was
manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached
unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory"(1Tim
3:16, A.V.).
¢º ±ÇÀ§¿ª ¼º°æ(The Authorized Version, A.V.)ÀÇ ÀÌ ±¸ÀýÀº "¿¹¼ö´Ô²²¼ ¹Ù·Î Çϳª´ÔÀ̽ôÙ!"¶ó´Â »ç½ÇÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ¸íÈ®È÷ °¡¸£ÃÄ ÁÝ´Ï´Ù. "Çϳª´Ô²²¼ À°Ã¼ ¾È¿¡¼ ³ªÅ¸³ª½Ã°í...." ÀÌ ¹®±¸¸¦ ÁÖ¸ñÇØ º¸½Ê½Ã¿À. À°Ã¼ ¾È¿¡¼(Áï À°Ã¼¸¦ ÀÔ°í) ¿À½Å ºÐÀº ´Ù¸§¾Æ´Ñ ¿¹¼ö´ÔÀ̽ʴϴÙ! ±×·¯¹Ç·Î ¿¹¼ö´Ô²²¼´Â °ð Çϳª´ÔÀ̽öó!!!´Â °á·Ð¿¡ À̸£°Ô µË´Ï´Ù.
NIV: "Beyond all question, the mystery of godliness is
great: He(±×´Â) appeared in a body was vindicated by the Spirit, was
seen by angels, was preached among the nations, was believed on in the
world, was taken up in glory"(1Tim 3:16).
ÇÑ±Û °³¿ª: "Å©µµ´Ù °æ°ÇÀÇ ½Åºñ¿© ±×·¸Áö ¾Ê´Ù ÇÏ´Â ÀÌ ¾øµµ´Ù. ±×´Â À°½ÅÀ¸·Î ³ªÅ¸³ª½Å ¹Ù
µÇ½Ã°í ¿µÀ¸·Î ÀÇ·Ó´Ù ÇϽÉÀ» ÀÔÀ¸½Ã°í õ»çµé¿¡°Ô º¸ÀÌ½Ã°í ¸¸±¹¿¡¼ ÀüÆÄµÇ½Ã°í ¼¼»ó¿¡¼ ¹ÏÀº ¹Ù µÇ½Ã°í ¿µ±¤ °¡¿îµ¥¼
¿Ã¸®¿ì¼ÌÀ½À̴϶ó"(µõÀü 3:16).
¢º NIV¿Í ÇÑ±Û °³¿ªÀÌ ¾ó¸¶³ª ±³¹¦ÇÏ°Ô Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» º¯°³½ÃÄ×´ÂÁö¸¦ ÁÖ¸ñÇØ º¸½Ê½Ã¿À!! ¼º°æÀº ¼±Æ÷Çϱæ, "Çϳª´Ô(God)²²¼ À°Ã¼ ¾È¿¡¼ ³ªÅ¸³ª½Ã°í...."¶ó°í ¸»¾¸ÇÕ´Ï´Ù. ±×·±µ¥ NIV¿Í ÇÑ±Û °³¿ª ¼º°æÀº ÀÌ ºÎºÐÀ» ¸ðµÎ "±×´Â(He) À°½ÅÀ¸·Î ³ªÅ¸³ ¹Ù µÇ½Ã°í"·Î ¹Ù²Ù¾î ¹ö·È½À´Ï´Ù.
Living Bible: "It is quite true that way to live a
godly life is not an easy matter. But the answer lies in Christ,
who came to earth as a man, was proved spotless and pure in his
Spirit, was served by angels, was preached among the nations, was
accepted by men everywhere and was received up again to his glory
in heaven"(1Tim 3:16).
"°æ°ÇÇÑ »îÀ» »ç´Â ±æÀÌ ½±Áö ¾Ê´Ù´Â °ÍÀº »ç½Ç¿¡ °¡±õ½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ÇØ´äÀº ±×¸®½ºµµ
¾È¿¡ ÀÖÀ¸´Ï, ±×ºÐ²²¼´Â »ç¶÷À¸·Î¼ ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¿À¼Ì°í, ±×ÀÇ ¼º·É ¾È¿¡¼ Èì¾ø°í ¼øÀüÇÔÀÌ Áõ¸íµÇ¾úÀ¸¸ç, õ»çµé¿¡ ÀÇÇØ ¼¶±èÀ»
¹ÞÀ¸¼Ì°í, ¹ÎÁ·µé °¡¿îµ¥¼ ¼±Æ÷µÇ¼ÌÀ¸¸ç, °¡´Â °÷¸¶´Ù »ç¶÷µéÀÇ ¿µÁ¢À» ¹ÞÀ¸¼Ì°í,
´Ù½Ã Çϴÿ¡ ÀÖ´Â ¿µ±¤ ¾ÈÀ¸·Î ¹Þ¾Æµé¿©Áö¼Ì½À´Ï´Ù"(µð¸ðµ¥Àü¼ 3:16, ¸®ºù ¹ÙÀ̺í Á÷¿ª).
¢º Living BibleÀÌ º¯°³½ÃŲ ºÎºÐµéÀ» ÁÖ¸ñÇØ º¸½Ê½Ã¿À.(¸ðµÎ ÇÑ ±¸Àý ¾È¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.)
1) ¿¹¼ö´Ô²²¼ °ð Çϳª´ÔÀ̽ÉÀ» °¡·Á ¹ö·È½À´Ï´Ù.
2) '³íÀïÀÇ ¿©Áö°¡ ¾ø´Ù'´Â °Í°ú '»ç½Ç¿¡ °¡±õ´Ù'´Â °ÍÀº ÀüÇô ´Ù¸¥ ÀǹÌÀÔ´Ï´Ù.
3) '½Åºñ'(mystery)¶õ '½¬¿î ÀÏ'°ú´Â ¹«°üÇÕ´Ï´Ù.
4) ¼º°æÀº '¿¹¼ö´Ô²²¼ ¸¸±¹ ¿¡¼ ÀüÆÄµÇ½Ã°í...'¶ó°í ¸»¾¸ÇÏÁö, °áÄÚ
'°¡´Â °÷¸¶´Ù »ç¶÷µéÀÇ ¿µÁ¢À» ¹ÞÀ¸¼Ì´Ù'°í´Â ¸»¾¸ÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ê´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐµµ ¾Ë´Ù½ÃÇÇ ¿¹¼ö´ÔÀº °áÄÚ °¡´Â °÷¸¶´Ù »ç¶÷µéÀÇ ¿µÁ¢À» ¹ÞÀ¸½Å
°ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ÀÌ»ç¾ß 53:3Àº ¿ÀÈ÷·Á "±×ºÐ²²¼ »ç¶÷µé¿¡°Ô °æ¸ê°ú °ÅÀýÀ» ´çÇϼ̴Ù..."°í ¸»¾¸Çϸç, "°í³ú¸¦ ÀÍÈ÷ ¾Æ´Â ½½ÇÄÀÇ
»ç¶÷À̴̼٠... "°í ¸»ÇÕ´Ï´Ù.
5) 'õ»çµé¿¡°Ô º¸¿©Áö¼Ì°í'¸¦ ¿ÏÀüÈ÷ »èÁ¦ÇØ ¹ö·È½À´Ï´Ù.
6) 'Çϴÿ¡ ÀÖ´Â'°ú '´Ù½Ã' µîÀ» ÷°¡Çß½À´Ï´Ù.
Living BibleÀÌ ´ÜÁö °Ñ Ç¥Áö¿¡ '¼º°æ'(Bible)À̶õ À̸§À» °¡Áö°í ÀÖ´Ù°í ÇØ¼, ±×°É Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î ¹Þ¾ÆµéÀδٸé ... ÇÑ
¹ø »ý°¢ÇØ º¸½Ê½Ã¿À. ±×°Ç ¸¶Ä¡ °Ñ Ç¥Áö¿¡ '°¨±â¾à'À̶õ À̸§ÀÌ ÀÖ´Ù°í ÇØ¼, ±× º´ ¼Ó¿¡ µé¾îÀÖ´Â Å»»öÁ¦¸¦ ¹«Åδë°í ¸¶½Ã·Á´Â »ç¶÷°ú
ÇÏµî ´Ù¸¦ ¹Ù ¾ø´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù!
¡á ·Î¸¶¼ 14:10,12
"±×·±µ¥µµ ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ³× ÇüÁ¦¸¦ ÆÇ´ÜÇÏ´À´¢? ¾îÂîÇÏ¿© ³× ÇüÁ¦¸¦ ¹«½ÃÇÏ´À´¢? ¿ì¸®°¡ ´Ù ±×¸®½ºµµÀÇ
½ÉÆÇ¼® ¾Õ¿¡ ¼°Ô µÇ¸®¶ó. ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸® °¢ »ç¶÷ÀÌ Àڱ⿡ °üÇÏ¿© Çϳª´Ô²² Áø¼úÇÏ°Ô µÇ¸®¶ó"(·Ò 14:10,12).
"But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at
nought thy brother? for we shall all stand before the judgement seat of
Christ. So then every one of us shall give account of himself to God"(Rom
14:10,12, A.V.).
¢º ¿©·¯ºÐÀº ÀÌ ±¸ÀýÀÇ ³í¸®¸¦ ÀÌÇØÇϽðڽÀ´Ï±î????? ¿ì¸®°¡ '±×¸®½ºµµ'ÀÇ ½ÉÆÇ¼® ¾Õ¿¡ ¼°Ô µÉ ¶§ ... ¿ì¸® °¢ »ç¶÷ÀÌ ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ» 'Çϳª´Ô'²² Áø¼úÇÏ°Ô µÇ¸®¶ó´Â ¸»¾¸ÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ±×¸®½ºµµ²²¼ °ð Çϳª´ÔÀ̽ʴϴÙ!!!
NIV: "... For we will all stand before God's
judgement seat. So then, each of us will give an account of himself to God"(Rom.
14:10b,12).
ÇÑ±Û °³¿ª: "... ¿ì¸®°¡ ´Ù Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇ´ë ¾Õ¿¡ ¼¸®¶ó ÀÌ·¯¹Ç·Î °¢ÀÎÀÌ ÀÚ±â ÀÏÀ»
Çϳª´Ô²² Á÷°íÇϸ®¶ó"(·Ò 14:10ÇÏ,12).
¢º ÀÌÁ¨ ¾Æ½Ã°Ú½À´Ï±î? ÀÌÇØ°¡ µÇ½Ê´Ï±î? "Áö±ØÈ÷ ÀÛÀº ÇÑ ´Ü¾î"°¡ ¹Ù²î¾úÀ» »ÓÀÔ´Ï´Ù ... ÇÏÁö¸¸ ±× °á°ú´Â ÀÌ ±¸Àý¿¡¼ ´õ ÀÌ»ó "¿¹¼ö´Ô²²¼ Çϳª´ÔÀ̽öó´Â Áõ°Å"¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øµµ·Ï ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù!!! ¸¸ÀÏ ¾î¶² ¿©È£¿ÍÀÇ ÁõÀÎÀÌ ¿©·¯ºÐÀÇ ÁýÀ» ¹æ¹®Çؼ "¹°·Ð ¿ì¸®´Â ±×¸®½ºµµ°¡ Âü Çϳª´ÔÀ̽öó°í ¹ÏÁö ¾Ê¾Æ¿ä. ±×´Â »ç½Ç Çϳª´ÔÀÌ Ã¢Á¶ÇϽŠù ¹øÂ° ÇÇÁ¶¹°¿¡ ºÒ°úÇØ¿ä"¶ó°í ¸»ÇÑ´Ù¸é ... ¾î¶»°Ô ÇϽðڽÀ´Ï±î? ±×¶§ ¸¶Ä§ ¿©·¯ºÐÀÇ Áý¿¡ "Âü" Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸(Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æ ȤÀº ±ÇÀ§¿ª ¼º°æ)ÀÌ ¾ø´Ù¸é, ¿©·¯ºÐÀº ¿¹¼ö´ÔÀÌ Çϳª´ÔÀ̶ó´Â °ÍÀ» ¼³¸íÇϴµ¥ ¹«Ã´À̳ª ¾Ö¸¦ ¸Ô°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
¡á »çµµÇàÀü 20:28
"±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ ÀڽŰú ¸ðµç ¾ç¶¼¿¡°Ô ÁÖÀǸ¦ ±â¿ïÀ̶ó. ¼º·É´Ô²²¼ ³ÊÈñ¸¦ ±×µéÀÇ °¨µ¶ÀÚ·Î »ïÀ¸»ç, Çϳª´Ô²²¼
ÀÚ½ÅÀÇ ÇÇ·Î »ç½Å ±³È¸, °ð Çϳª´ÔÀÇ ±³È¸¸¦ ¸ÔÀÌ°Ô Çϼ̴À´Ï¶ó"(Çà 20:28).
"Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock,
over the which the Holy Ghost hath made you overseers, to feed the church
of God, which he hath purchased with his own blood"(Acts 20:28,
A.V.).
RSV: "Take heed to yourselves and to all the flock, in which the Holy Spirit has made you overseers, to care for the church of God which he obtained with the blood of his own Son(±×ºÐ ÀÚ½ÅÀÇ ¾ÆµéÀÇ ÇÇ·Î)"(Acts 20:28).
Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª: "¿©·¯ºÐÀº Àڱ⠽º½º·Î¸¦ Àß »ìÇǽʽÿÀ. ¶Ç ¿©·¯ºÐÀº ¾ç¶¼¸¦ Àß º¸»ìÇǽʽÿÀ. ¼º·ÉÀÌ ¿©·¯ºÐÀ»
¾ç¶¼ °¡¿îµ¥¼ °¨µ¶À¸·Î ¼¼¿ì¼Å¼ Çϳª´Ô²²¼ Àڱ⠾ƵéÀÇ ÇÇ·Î °ªÁÖ°í »ç½Å ±³È¸¸¦ µ¹º¸°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù"(Çà 20:28).
¢º Â÷ÀÌÁ¡À» Æ÷ÂøÇϼ̽À´Ï±î???? Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æ¿¡ µû¸£¸é, 'Çϳª´ÔÀÇ ±³È¸'(the church of God)´Â Çϳª´ÔÀ̽Š'±×ºÐ ÀÚ½ÅÀÇ ÇÇ'(His own blood)·Î »ç½Å °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î.... ±×¸®½ºµµ²²¼´Â °ð Çϳª´ÔÀ̽ʴϴÙ!!!(±×ºÐ ÀÚ½ÅÀÇ ÇÇ[His own blood]¸¦ È긮¼Ì´ø ºÐÀº ´Ù¸§¾Æ´Ñ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀ̽ʴϴÙ.).
¹Ý¸é RSV, °øµ¿¹ø¿ª, Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª µîÀº Çϳª´Ô°ú ±×¸®½ºµµ¸¦ ºÐ¸®½ÃÄÑ Çϳª´ÔÀ̽Š'±×ºÐ ÀÚ½ÅÀÇ ÇÇ'¸¦ '±×ºÐ ÀÚ½ÅÀÇ ¾ÆµéÀÇ ÇÇ'·Î ¹Ù²Ù¾î ¹ö¸²À¸·Î½á, °á±¹ ±×¸®½ºµµ²²¼ Çϳª´ÔÀ̽ÉÀ» ÀÔÁõÇØ ÁÖ´Â Çà 20:28ÀÇ ´Ü¼¸¦ Á¦°ÅÇØ ¹ö·È½À´Ï´Ù.
¡¡
Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ÇԺηΠ´Ù·ç´Â À̰°Àº º¯°³ ÇàÀ§´Â, "Çϳª´Ô°ú ±×ºÐÀÇ ¸»¾¸À» »ç¶ûÇÑ´Ù"°í °í¹éÇÏ´Â °Åµì³
½ÅÀÚ¶ó¸é, °áÄÚ ¿ë³³Çϰųª ¹æ°üÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¹®Á¦ÀÔ´Ï´Ù!!!
ÂüÀ¸·Î ±³¹¦ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï±î? Á¤¸»ÀÌÁö »çźÀº "¼ÓÀÓ¼öÀÇ ´ë°¡"(master of deceit)ÀÔ´Ï´Ù.
¡¡
¡á ¿äÇѺ¹À½ 9:35
"¿¹¼ö´Ô²²¼ ±×µéÀÌ ±×¸¦ ÂѾƳ´٠ÇÔÀ» µéÀ¸¼Ì´õ´Ï, ±×¸¦ ¸¸³ª»ç ¸»¾¸ÇϽõÇ, ³×°¡ Çϳª´ÔÀÇ
¾ÆµéÀ» ¹Ï´À³Ä?"(¿ä 9:35).
"Jesus heard that they had cast him out; and when he had found him, he said
unto him, Dost thou believe on the Son of God?"(John 9:35, A.V.).
NIV: "Jesus heard that they had thrown him out, and when he found him, he said, 'Do you believe in the Son of Man(»ç¶÷ÀÇ ¾Æµé)?'"(John 9:35).
ÇÑ±Û °³¿ª: "¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ°¡ ±× »ç¶÷À» ÂѾƳ´ÙÇÏ´Â ¸»À» µéÀ¸¼Ì´õ´Ï ±×¸¦ ¸¸³ª¼ °¡¶ó»ç´ë ³×°¡
ÀÎÀÚ(»ç¶÷ÀÇ ¾Æµé)¸¦ ¹Ï´À³Ä"(¿ä 9:35).
¢º À̰÷¿¡¼µµ 'Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé'(the Son of God)À» ¸ðµÎ '»ç¶÷ÀÇ ¾Æµé ȤÀº
ÀÎÀÚ(ìÑí)'·Î ¹Ù²Ù¾î ³õ¾Ò½À´Ï´Ù.
¡á ¸¶Åº¹À½ 4:10
"±× ¶§ ¿¹¼ö´Ô²²¼ ±×¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽñ⸦, »ç꾯, ¿©±â¼ ¹°·¯°¡¶ó. ±â·ÏµÇ¾úÀ¸µÇ, ³Ê´Â ÁÖ ³ÊÀÇ
Çϳª´Ô²² °æ¹èÇÏ°í ¿ÀÁ÷ ±×ºÐ¸¸À» ¼¶±â¶ó, ÇÏ¿´´À´Ï¶ó"(¸¶ 4:10).
"Then saith Jesus unto him, Get thee hence, Satan: for it is written, Thou
shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve"(Mat 4:10,
A.V.).
¢º ±×·¯¹Ç·Î ¿¹¼ö´Ô²²¼ '°æ¹è¸¦ ¹ÞÀ¸¼Ì´Ù' ÇÔÀº, °á±¹ ±×ºÐ²²¼ ½º½º·Î ÀÚ½ÅÀÌ Çϳª´ÔÀ̶ó´Â »ç½ÇÀ» ÀÎÁ¤ÇϽÅ
°ÍÀ̶ó ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù!!!
¡á ¿äÇѰè½Ã·Ï 22:8,9
"ÀÌ ÀϵéÀ» º¸°í µéÀº ÀÚ´Â ³ª ¿äÇÑÀÌ´Ï, ³»°¡ µè°í º» ÈÄ¿¡ ÀÌ ÀϵéÀ» º¸ÀÌ´ø õ»çÀÇ ¹ß ¾Õ¿¡ °æ¹èÇÏ·Á°í ¾þµå·È´õ´Ï, ±×°¡ ³»°Ô
¸»Çϱ⸦, ³Ê´Â ÁÖÀÇÇÏ¿© ±×¸®ÇÏÁö ¸»¶ó. ³ª´Â ³× µ¿·á Á¾ÀÌ¿ä, ´ë¾ðÀÚµéÀÎ ³× ÇüÁ¦µé°ú ÀÌ Ã¥ÀÇ ¸»¾¸À» ÁöŰ´Â ÀÚµé °¡¿îµ¥ ¼ÓÇÑ ÀÚ´Ï,
Çϳª´Ô²² °æ¹èÇ϶ó, ÇÏ´õ¶ó."(°è 22:8,9).
"And I John saw these things, and heard them. And when I had heard and seen, I
fell down to worship before the feet of the angel which shewed me these
things. Then saith he unto me, See thou do it not: for I am thy
fellow-servant, and of thy brethren the prophets, and of them which keep the
sayings of this book: worship God"(Rev 22:8,9, A.V.).
¢º Çϴÿ¡ Àִ õ»çÁ¶Â÷µµ °æ¹è¸¦ ¹ÞÀ¸·Á ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.
±×·¯³ª ¿¹¼ö´Ô²²¼´Â ÀÚ½ÅÀÌ Çϳª´ÔÀ̽ùǷΠ°æ¹è¸¦ ¹ÞÀ¸¼Ì½À´Ï´Ù.
¡á »çµµÇàÀü 10:25,26
"º£µå·Î°¡ µé¾î¼ÀÚ ÄÚ¸£³Ú¸®¿ì½º(°í³Ú·á)°¡ ¸Â¾Æ ¹ß ¾Õ¿¡ ¾þµå·Á °æ¹èÇÏ´Ï, º£µå·Î°¡ ºÙµé¾î ÀÏÀ¸Å°¸ç ¸»ÇϵÇ,
ÀϾó. ³ªµµ »ç¶÷À̶ó, Çϰí"(Çà 10:25,26)
"And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and
worshipped him. But Peter took him up, saying, Stand up; I myself also am a
man"(Acts 10:25,26, A.V.).
¢º »çµµ º£µå·Î ¿ª½Ã °æ¹è¸¦ ¹ÞÀ¸·Á ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.
±×·¯³ª ¿¹¼ö´Ô²²¼´Â ÀÚ½ÅÀÌ Çϳª´ÔÀ̽ùǷΠ°æ¹è¸¦ ¹ÞÀ¸¼Ì½À´Ï´Ù.
¡á ¸¶Åº¹À½ 9:18
"±×ºÐ²²¼ ±×µé¿¡°Ô ÀÌ ¸»¾¸µéÀ» ÇÏ½Ç ¶§¿¡ º¸¶ó, ¾î¶² °ü¸®°¡ ¿Í¼ ±×ºÐ²² °æ¹èÇϸç
¸»¾¸µå¸®µÇ, Á¦ µþÀÌ Áö±Ý ¸· Á×¾ú»ç¿À³ª ¿À¼Å¼ ÁÖÀÇ ¼ÕÀ» Á¦ µþ À§¿¡ ¾ñ¾î ÁÖ¼Ò¼, ±×·¯¸é »ì°Ú³ªÀÌ´Ù, ÇÏ´Ï"(¸¶ 9:18)
"While he spake these things unto them, behold, there came a certain ruler,
and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come
and lay thy hand upon her, and she shall live"(Mat. 9:18, A.V.).
NIV: "While he was saying this, a ruler came and knelt(¹«¸À» ²Ý°í) before him and said, 'My daughter has just died. But come and put your hand on her, and he will live'"(Mat£®9:18).
ÇÑ±Û °³¿ª: "¿¹¼ö²²¼ ÀÌ ¸»¾¸À» ÇÏ½Ç ¶§¿¡ ÇÑ Á÷¿øÀÌ ¿Í¼ ÀýÇÏ°í °¡·ÎµÇ ³» µþÀÌ ¹æÀå
Á×¾ú»ç¿À´Ï ¿À¼Å¼ ±× ¸ö¿¡ ¼ÕÀ» ¾ñÀ¸¼Ò¼ ±×·¯¸é »ì°Ú³ªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï"(¸¶ 9:18).
¡á ¸¶Åº¹À½ 20:20
"±× ¶§¿¡ Á¦º£´ëÀÇ ÀÚ³àµéÀÇ ¾î¸Ó´Ï°¡ Àڱ⠾ƵéµéÀ» µ¥¸®°í ¿¹¼ö´Ô²² ¿Í¼, °æ¹èÇϸç
¹«¾ùÀΰ¡¸¦ ¹Ù¶ó´Ï"(¸¶ 20:20).
"Then came to him the mother of Zebedee's children with her
sons, worshipping him, and desiring a certain thing of him"
(Mat. 20:20, A.V.).
NIV: "Then the mother of Zebedee's sons came to Jesus with
her sons and, kneeling down(¹«¸À» ²Ý°í), asked a favour of
him"(Mat. 20:20).
ÇÑ±Û °³¿ª: "±×¶§¿¡ ¼¼º£´ëÀÇ ¾ÆµéÀÇ ¾î¹Ì°¡ ±× ¾ÆµéµéÀ» µ¥¸®°í ¿¹¼ö²² ¿Í¼ ÀýÇÏ¸ç ¹«¾ùÀ» ±¸ÇÏ´Ï"(¸¶ 20:20).
¡á ¸¶°¡º¹À½ 5:6
"±×°¡ ¸Ö¸®¼ ¿¹¼ö´ÔÀ» º¸°í ´Þ·Á¿Í ±×ºÐ²² °æ¹èÇϸç"(¸· 5:6).
"But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped
him"(Mark 5:6, A.V.).
NIV: "When he saw Jesus from a distance, he ran and fell on
his kneels(±×ÀÇ ¹«¸À» ²Ý°í) in front of him"(Mark 5:6).
ÇÑ±Û °³¿ª: "±×°¡ ¸Ö¸®¼ ¿¹¼ö¸¦ º¸°í ´Þ·Á¿Í ÀýÇϸç"(¸· 5:6).
¡á ´©°¡º¹À½ 24:52
"±×µéÀÌ ±×ºÐ²² °æ¹èÇϰí, Å« ±â»ÝÀ¸·Î ¿¹·ç»ì·½¿¡ µ¹¾Æ°¡"(´ª 24:52).
"And they worshipped him, and returned to Jerusalem with
great joy"(Luke 24:52, A.V.).
NASV: "And they returned to Jerusalem with great joy"(Luke
24:52).
¢º 'worship'(°æ¹èÇÏ´Ù)ÀÌ »èÁ¦µÊ.
ÇÑ±Û °³¿ª: "ÀúÈñ°¡ 1[±×¿¡°Ô °æ¹èÇϰí] Å« ±â»ÝÀ¸·Î ¿¹·ç»ì·½¿¡ µ¹¾Æ°¡"(´ª 24:52)
¢¡ ³ÇÏÁÖ¸¦ ´Þ¾Æ³õ°í¼, "1. ¾î¶² »çº»¿¡´Â, ÀÌ °ýÈ£ ³» ±¸ÀýÀÌ ¾øÀ½"À̶ó°í ÇÔ.
¢º '°æ¹èµå¸®´Â °Í'(to worship)°ú 'ÀýÇÏ´Â °Í'(to bow down or to
kneel down)Àº Àǹ̰¡ ÀüÇô ´Ù¸¨´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀº ¿µ±¹ ¿©¿ÕÀ» °æ¹èÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é¼µµ, °æÀǸ¦ Ç¥ÇÏ¸ç ²Ý¾î ¾þµå·Á ÀýÇÒ ¼ö ÀÖ´Â
°ÍÀÔ´Ï´Ù. ¹°·Ð ¹èµµÀÚµéÀº '¿¹¼ö´ÔÀÌ Çϳª´ÔÀ̽ôÙ'¶ó´Â °ÍÀ» ÀÎÁ¤ÇÏ°í ½ÍÁö ¾Ê±â ¶§¹®¿¡, À§ ±¸Àýµé¿¡¼ "°æ¹è"(Worship)¶ó´Â ´Ü¾î¸¦
»èÁ¦ÇÏ·Á ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù!!!
¡á È÷ºê¸®¼ 2:11
"°Å·èÇÏ°Ô ÇϽô ºÐ°ú °Å·èÄÉ µÈ ÀÚµéÀÌ ´Ù Çϳª¿¡ ¼ÓÇÑÁö¶ó. ÀÌ·¯ÇÑ ±î´ß¿¡ ÁÖ²²¼ ±×µéÀ»
ÇüÁ¦¶ó ºÎ¸£½Ã±â¸¦ ºÎ²ô·¯¿öÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽðí,"(È÷ 2:11)
"For both he that sanctifieth and they who are sanctified
are
all of one: for which cause he is not ashamed to call them
brethren"(Hebrews 2:11, A.V.).
RSV: "For he who sanctifies and those who are sanctified
have all one origin(¸ðµÎ ÇÑ ±â¿øÀ» °®°í ÀÖ´Ù). That is why he is not
ashamed to call them brethren"(Hebrews 2:11).
ÇÑ±Û °³¿ª: "°Å·èÇÏ°Ô ÇϽô ÀÚ¿Í °Å·èÇÏ°Ô ÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚµéÀÌ ´Ù Çϳª¿¡¼ ³Áö¶ó. ±×·¯¹Ç·Î ÇüÁ¦¶ó
ºÎ¸£½Ã±â¸¦ ºÎ²ô·¯¿ö ¾Æ´ÏÇϽðí"(È÷ 2:11)
Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª: "°Å·èÇÏ°Ô ÇϽô ºÐ°ú °Å·èÇÏ°Ô µÇ´Â »ç¶÷µéÀº, ¸ðµÎ ÇÑ ±Ù¿ø¿¡¼ ³µ½À´Ï´Ù.
±×·¯¹Ç·Î ¿¹¼ö²²¼´Â ±×µéÀ» ÇüÁ¦ÀڸŶó°í ºÎ¸£½Ã±â¸¦ ºÎ²ô·¯¿öÇÏÁö ¾ÊÀ¸¼Ì½À´Ï´Ù"(È÷ 2:11).
ÀÌ ±¸ÀýÀº Çϳª´ÔÀ̽Š¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ º»¼ºÀ» °ø°ÝÇÒ »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¸Å¿ì À߸øµÈ ±³¸®¸¦ °¡¸£ÃÄ ÁÖ´Â ¹Ù,
±×¸®½ºµµ²²¼´Â °áÄÚ Çϳª´ÔÀÌ ¾Æ´Ï½Ã¶ó´Â °Ì´Ï´Ù!
"RSV¿Í Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª µîÀº ¹Ì°¡¼ 5:2Àý¿¡¼µµ
µ¿ÀÏÇÑ ÀÏÀ» ¹Ýº¹Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù."
¡á ¹Ì°¡¼ 5:2
"±×·¯³ª ±×´ë, º£µé·¹Çð ¿¡ÇÁ¶óŸ¾ß, ±×´ë°¡ ºñ·Ï À¯´ÙÀÇ ¼öõ Áß¿¡¼, ÀÛÀ»Áö¶óµµ, ¿ÀÈ÷·Á ³×°Ô¼ À̽º¶ó¿¤À»
´Ù½º¸®°Ô µÉ ºÐ²²¼ ³»°Ô·Î ³ª¿Ã °ÍÀÌ´Ï, ±×ºÐÀÇ ³ª¿À½ÉÀº ¿¾ÀûºÎÅÍ, ¿µ¿øºÎÅÍ
ÀÖ´À´Ï¶ó"(¹Ì 5:2).
"But thou, Bethlehem Ephratah, though thou be little
among the thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth
unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth
have been from of old, from everlasting"(Micah 5:2, A.V.).
RSV: "But you, O Bethlehem, Ephratah, who are little to be among the clans of Judah, from you shall come forth for me one who is to be ruler in Israel, whose origin(±×ºÐÀÇ ±â¿ø) is from of old, from ancient days"(Micah 5:2).
ÇÑ±Û °³¿ª: "º£µé·¹Çð ¿¡ºê¶ó´Ù¾ß ³Ê´Â À¯´Ù Á·¼Ó Áß¿¡ ÀÛÀ»Áö¶óµµ À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸± ÀÚ°¡ ³×°Ô¼ ³»°Ô·Î ³ª¿Ã °ÍÀ̶ó ±×ÀÇ ±Ùº»Àº »ó°í¿¡, ÅÂÃÊ¿¡´Ï¶ó"(¹Ì 5:2).
Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª: "±×·¯³ª ³Ê º£µé·¹Çð ¿¡ºê¶ó´Ù¾ß, ³Ê´Â À¯´ÙÀÇ ¿©·¯ Á·¼Ó °¡¿îµ¥¼ ÀÛÀº Á·¼ÓÀÌÁö¸¸, À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸± ÀÚ°¡ ³×°Ô¼ ³»°Ô·Î ³ª¿Ã °ÍÀÌ´Ù. ±×ÀÇ ±â¿øÀº ¾ÆµæÇÑ ¿¾³¯, ÅÂÃÊ¿¡±îÁö °Å½½·¯ ¿Ã¶ó°£´Ù"(¹Ì 5:2).
1) ±×¸®½ºµµ²²¼´Â "±â¿ø"(origin)ÀÌ ¾øÀ¸½Ê´Ï´Ù! (È÷7:3)
2) ±×¸®½ºµµ²²¼ '¿µ¿øºÎÅÍ' °è¼Ì´Ù´Â °ÍÀ» 'ÅÂÃÊ È¤Àº °í´ë·ÎºÎÅÍ' °è¼Ì´Ù°í ¸»ÇÏ´Â °ÍÀº °á±¹ ±×¸®½ºµµµµ
±â¿ø(beginning, ½ÃÀÛ)ÀÌ ÀÖ´Ù°í ¸»ÇÏ´Â °ÍÀε¥ ...
À̰ÍÀº ±×ºÐ²² ´ëÇÑ ½Å¼º¸ðµ¶ÀÔ´Ï´Ù!!! ¿äÇÑÀϼ 2:23Àº ¸»¾¸ÇÕ´Ï´Ù:
"´©±¸µçÁö ¾ÆµéÀ» ºÎÀÎÇÏ´Â
ÀÚ¿¡°Ô´Â ¶ÇÇÑ ¾Æ¹öÁö°¡ ¾øÀ¸µÇ"(¿äÀÏ 2:23»ó).
"Whosoever denieth the Son, the same hath not
the Father ... "(1John 2:23a, A.V.).
³ª»Û °ÍÀ» ÁÁÀº °Í°ú ¼¯¾î ¹ö¸®´Â ÀÏ!!!!
Çö´ë ¹ø¿ªÆÇ ¼º°æµéÀº ¾î¶² °÷¿¡¼´Â '±×¸®½ºµµÀÇ Çϳª´ÔÀ̽É'À» ÀÎÁ¤Çϴ°¡ Çϸé, ¶Ç ¾î¶² °÷¿¡¼´Â ±× »ç½ÇÀ» ºÎÀÎÇÕ´Ï´Ù. ¿Ö???
¿Ö??? ¿Ö??? ¹«¾ù ¶§¹®Àϱî¿ä??? »çźÀÌ ¼º°æ¸»¾¸À» ÀüºÎ º¯°³ ÇÒ ¸®°¡ ¾ø½À´Ï´Ù ... ±×·¸°Ô Çϱ⿡´Â ±×´Â ³Ê¹«³ª °£±³ÇÕ´Ï´Ù. ¿À·»Áö
»ö±ò·Î 'À§Á¶ÁöÆó'¸¦ ¸¸µé¾ú´Ù´Â ¾ê±â¸¦, ¿©·¯ºÐÀº µé¾î º» ÀûÀÌ ÀÖ½À´Ï±î??? ±â¾ïÇϽʽÿÀ ...
Çϳª´Ô²²¼´Â °áÄÚ ÀÚ±âÀڽŰú ¸ð¼øµÇ½Ç ¼ö ¾ø´Â ºÐÀ̽ʴϴÙ!!!
¡¡
Çö´ë¿ªº»µéÀº
¸»ÇÕ´Ï´Ù.
"¿ÀÁ÷ ¹ÏÀ½À¸·Î¸¸ ±¸¿ø¹Þ´Â´Ù°í?"
"±×ºÐÀÌ ³ª ´ë½Å Á×À¸¼Ì´Ù°í? "
¾î´À ³¯ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¹ýÁ¤ °¡¿îµ¥ ¼ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±×´Â »ç¾÷ÀÇ ½ÇÆÐ·Î ÀÎÇÑ ºÎµµ ¶§¹®¿¡ ä±ÇÀڵ鿡°Ô °í¼Ò´çÇÑ »óÅ¿´½À´Ï´Ù. ¹ýÁ¤¿¡¼´Â,
"´ç½Å¿¡°Ô´Â ä±ÇÀڵ鿡°Ô ºúÁø 乫¸¦ º¸¸§ À̳»¿¡ »óÈ¯ÇØ¾ß ÇÒ Àǹ«°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. »óȯÇÏÁö ¸øÇϸé, 乫ºÒÀÌÇàÁ˷Π¡¿ª 3³â¿¡ óÇÏ°Ô µË´Ï´Ù."
¶ó´Â ÆÇ»çÀÇ ¼±°í°¡ ³»·ÁÁö°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×¶§¿´½À´Ï´Ù ....
±× »ç¶÷: "ÇÏÁö¸¸ ÆÇ»ç´Ô, Á¦°Õ Àú¸¸À» ÀÇÁöÇÏ´Â ºÒ½ÖÇÑ ¾î¸° ÀڽĵéÀÌ ÀÖ´ä´Ï´Ù. Á¦°¡ ¾øÀ¸¸é
±×µéÀº ±¾¾î Á×½À´Ï´Ù. ±×·¯´Ï Á¦¹ß ... ¾î¶»°Ô ÇØ¼µç ±× ºú¸¸Àº ²À °±°Ú½À´Ï´Ù. °ð °±À»Å×´Ï Á¦¹ß... Á¶±Ý¸¸ Âü¾ÆÁÖ¼¼¿ä! ¾î¸°
°ÍµéÀ» ºÁ¼¶óµµ ..."
±×¶§ ±× µüÇÑ »çÁ¤À» º¸°í º¯È£»ç°¡ ÀϾ´Ï´Ù.
º¯È£»ç: "ÆÇ»ç´Ô Á¦°¡ ÀÌ »ç¶÷ÀÇ Ã¤¹«¸¦ ´ë½Å »óȯÇϵµ·Ï ÇϰڽÀ´Ï´Ù"
±×·¯ÀÚ ÆÇ»ç´Â ±× »ç¶÷À» ¹Ù¶óº¸¸ç ¹¯½À´Ï´Ù:
"´ç½ÅÀº ´ç½ÅÀÇ Ã¤¹«¸¦ ÀÌ º¯È£»ç°¡ ´ë½Å »óȯÇÏ´Â °Í¿¡ ´ëÇØ µ¿ÀÇÇϽʴϱî?"
±× »ç¶÷: "¿À ÀÌ·² ¼ö°¡ ... ¹Ï¾îÁöÁö´Â ¾Ê½À´Ï´Ù¸¸, ¸¸¾à ±×°ÍÀÌ »ç½ÇÀ̶ó¸é, ¹°·ÐÀÌÁÒ,
ÆÇ»ç´Ô!"
ÆÇ»ç: "ÀÚ - ÁËÀÇ ´ë°¡°¡ ÁöºÒµÇ¾úÀ¸´Ï, ÀÌÁ¦ °¡µµ ÁÁ½À´Ï´Ù."
ÀÌ¿Í °°Àº ÀÏÀÌ ¹Ù·Î ¿ì¸®¿¡°Ôµµ ÀϾ½À´Ï´Ù!
Çϳª´Ô²²¼ »ç¶÷À» ÇâÇØ ¸»¾¸ÇϽʴϴÙ:
"³×°¡ Á˸¦ ¹üÇÏ¿´À¸´Ï ... ±× ÁËÀÇ ´ë°¡´Â »ç¸ÁÀ̴϶ó."
·Î¸¶¼ 3:23Àº "¸ðµç »ç¶÷ÀÌ Á˸¦ Áö¾î, ..."¶ó°í ¸»¾¸Çϰí ÀÖ°í, ·Î¸¶¼ 6:23Àº "ÁËÀÇ »éÀº »ç¸ÁÀ̶ó ... "°í ¸»¾¸ÇÕ´Ï´Ù.
»ç¶÷ÀÌ Çϳª´ÔÀ» ¹Ù¶óº¸¸ç °£Ã»ÇÕ´Ï´Ù:
"Àú´Â Áױ⸦ ¿øÄ¡ ¾Ê½À´Ï´Ù. Çϳª´Ô! ÇÏÁö¸¸ ... ¾Æ ... Á¦°Ô´Â ±×¸¸ÇÑ ´ë°¡¸¦ ÁöºÒÇÒ ´É·ÂÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
¹Ù·Î ±×¶§ ¿¹¼ö´Ô²²¼ ÀÏ¾î¼½Ã¸ç ¸»¾¸ÇϽʴϴÙ:
"³»°¡ ÀÌ »ç¶÷ÀÇ Á˰ªÀ» ÀÌ¹Ì ÁöºÒÇß³ë¶ó."
·Î¸¶¼ 5:8Àº ¸»¾¸ÇÕ´Ï´Ù:
"¿ì¸®°¡ ¾ÆÁ÷ ÁËÀÎÀ̾úÀ» ¶§¿¡, ±×¸®½ºµµ²²¼ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© Á×À¸¼ÌÀ¸´Ï, À̷νá,
Çϳª´Ô²²¼´Â ¿ì¸®¸¦ ÇâÇÑ ÀÚ½ÅÀÇ »ç¶ûÀ» µå·¯³»½Ã´À´Ï¶ó"(·Ò 5:8).
"But God commendeth his love toward us, in that, while we were
yet sinners, Christ died for us"(Rom. 5:8, A.V.).
Çϳª´Ô²²¼ »ç¶÷À» º¸½Ã¸ç ¸»¾¸ÇϽʴϴÙ:
"³Ê´Â ¿¹¼ö´Ô²²¼ ³× Á˰ªÀ» ´ë½Å ÁöºÒÇϽаÍÀ» ¹Þ¾ÆµéÀ̰ڴ°¡?"
"¿¹ ±×·¸½À´Ï´Ù." "ÁÖ´Ô."ÇÏ°í ´ç½ÅÀÌ ´ë´äÇÕ´Ï´Ù.
"±×·¸´Ù¸é ÁËÀÇ ´ë°¡°¡ ÁöºÒµÇ¾úÀ¸¹Ç·Î, ³Í ÀÌÁ¦ ÀÚÀ¯´Ù! ±×¸®°í ¿µ»ýÀ» ´©¸± ¼ö ÀÖ³ë¶ó!"
¿äÇÑÀϼ 1:7Àº ¸»¾¸ÇÕ´Ï´Ù:
" ...±×ºÐÀÇ ¾Æµé ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ Çǰ¡ ¿ì¸®¸¦ ¸ðµç ÁË¿¡¼ ±ú²ýÇÏ°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀÌ¿ä,"(¿äÀÏ 1:7ÇÏ)
" ... And the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from
all sin"(1John 1:7b, A.V.).
¡¡
ÁÖÀÇ!!!
1) »ç¶÷Àº ½º½º·ÎÀÇ ³ë·ÂÀ¸·Î ±¸¿ø¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. µðµµ¼ 3:5Àº ¸»¾¸ÇÕ´Ï´Ù:
"±×ºÐ²²¼ ¿ì¸®¸¦ ±¸¿øÇϽõÇ, ¿ì¸®°¡ ÇàÇÑ ÀÇÀÇ ÇàÀ§¿¡ ÀÇÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϰí, ¿ÀÁ÷ ÀÚ½ÅÀÇ ±àÈá¿¡
µû¶ó...ÇϼÌÀ¸´Ï"(µó 3:5»ó).
"Not by works of righteousness which we have done, but according to his
mercy he saved us ... "(Titus 3:5a, A.V.).
2) ¿ì¸® Á˵éÀÇ ´ë°¡¸¦ ÁöºÒÇÑ °ÍÀº ¹Ù·Î "¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÇÇ"ÀÔ´Ï´Ù.
"±×·¯³ª, Çö´ë¿ªº»µéÀº À̰ÍÀ» °ø°ÝÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù."
¡á º£µå·ÎÀü¼ 2:2
"»õ·Î ÅÂ¾î³ ¾Æ±âµé·Î¼, ¼ø¼öÇÑ ¸»¾¸ÀÇ Á¥À» »ç¸ðÇ϶ó. ÀÌ´Â ÀÌ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³ÊÈñ·Î ÀÚ¶ó°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó."(º¦Àü
2:2).
"As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow
thereby"(1Pet 2:2, A.V.).
¢º ÀÌ¹Ì ±×¸®½ºµµÀÎÀÌ µÈ ¿ì¸®´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» »ç¿ëÇÔÀ¸·Î½á ¼ºÀåÇÏ°Ô µË´Ï´Ù.
RSV: "Like newborn babes, long for the pure spiritual milk,
that by it you may grow up to salvation(±×°Í¿¡ ÀÇÇØ ³ÊÈñ·Î ±¸¿ø¿¡ À̸£µµ·Ï ÀÚ¶ó°Ô Çϱâ À§ÇÔÀ̶ó)"(1Pet
2:2).
ÇÑ±Û °³¿ª: "°«³ ¾ÆÀÌµé °°ÀÌ ¼øÀüÇÏ°í ½Å·ÉÇÑ Á¥À» »ç¸ðÇ϶ó ÀÌ´Â ÀÌ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³ÊÈñ·Î ±¸¿ø¿¡ À̸£µµ·Ï ÀÚ¶ó°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó"(º¦Àü 2:2).
Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª: "°«³ ¾Æ±â¿Í °°ÀÌ ¼ø¼öÇϰí, ½Å·ÉÇÑ Á¥À» ±×¸®¿öÇϽʽÿÀ. ¿©·¯ºÐÀÌ ±×°ÍÀ» ¸Ô°í ÀÚ¶ó¼, ±¸¿ø¿¡ À̸£°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù"(º¦Àü 2:2).
¢º "±×°ÍÀ» ¸Ô°í ÀÚ¶ó ±¸¿øÀ» ¾ò´Â´Ù"°í ÇÏ°Ô µÇ¸é, 'ÇàÀ§·Î ±¸¿ø¹Þ´Â °Í'ÀÌ µÇ¾î ¹ö¸³´Ï´Ù! '¼ºÀåÇÏ¿© ±¸¿ø¿¡
À̸¥´Ù´Â °Í'Àº ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù. ±¸¿øÀº °ÅÀú Áֽô Çϳª´ÔÀÇ ¼±¹°ÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â 'ÀÚ¶ó¼' ±× °á°ú·Î ±¸¿øÀ» ¾ò´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ±¸¿øÀ»
À§ÇØ 'ÀÏÇÏÁö'µµ ¾ÊÀ¸¸ç, ¶ÇÇÑ ±¸¿øÀº 'Á¡ÁøÀûÀ¸·Î ȹµæµÇ´Â °Í'µµ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. »çµµÇàÀü 16:31Àº ¸»¾¸ÇÕ´Ï´Ù:
" ... ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ¹ÏÀ¸¶ó. ±×¸®ÇÏ¸é ³Ê¿Í ³× ÁýÀÌ ±¸¿øÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó,"(Çà 16:31ÇÏ).
" ... Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be
saved, and thy house"(Acts 16:31b, A.V.).
ÁÖÀÇ!!!
¡á ¿äÇѺ¹À½ 3:36
"¾ÆµéÀ» ¹Ï´Â ÀÚ´Â ¿µÁ¸ÇÏ´Â »ý¸íÀ» °¡Áö°í ÀÖ°í, ¾ÆµéÀ» ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â »ý¸íÀ» º¸Áö
¸øÇϰí, ¿ÀÈ÷·Á Çϳª´ÔÀÇ Áø³ë°¡ ±× À§¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ´À´Ï¶ó"(¿ä 3:36).
"He that believeth on the Son hath everlasting life; and he
that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God
abideth on him"(John 3:36, A.V.).
RSV: "He who believes in the Son has eternal life; but he
who does not obey the Son(¾ÆµéÀ» ¼øÁ¾Ä¡ ¾Ê´Â ÀÚ) shall not see life,
but the wrath of God rests upon him"(John 3:36).
ÇÑ±Û °³¿ª: "¾ÆµéÀ» ¹Ï´Â ÀÚ´Â ¿µ»ýÀÌ ÀÖ°í ¾ÆµéÀ» ¼øÁ¾Ä¡ ¾Ê´Â ÀÚ´Â ¿µ»ýÀ» º¸Áö ¸øÇÏ°í µµ¸®¾î
Çϳª´ÔÀÇ Áø³ë°¡ ±× À§¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ´À´Ï¶ó"(¿ä 3:36).
Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª: "¾ÆµéÀ» ¹Ï´Â »ç¶÷¿¡°Ô´Â ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀÌ ÀÖ´Ù. ¾Æµé¿¡°Ô ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷Àº
»ý¸íÀ» ¾òÁö ¸øÇÑ´Ù. ±×´Â µµ¸®¾î Çϳª´ÔÀÇ ºÐ³ë¸¦ »ê´Ù"(¿ä 3:36).
¢º ¿©±â ¿äÇѺ¹À½ 3:36Àý¿¡¼, "¹ÏÀ½À¸·Î"(by faith) ±¸¿øÀ» ¹Þ´Â´Ù´Â Çϳª´ÔÀÇ ¼±Æ÷°¡ "¼øÁ¾ÇÔÀ¸·Î"(by obedience) ±¸¿øÀ» ¹Þ´Â 'ÇàÀ§±¸¿ø'À¸·Î º¯°³µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ±¸¿øÀº ¼øÁ¾ÇÔÀ¸·Î½á - Áï, 'ÇàÀ§'·Î½á - ¾òÀ» ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°í, ¿ÀÁ÷ '¹ÏÀ½'À¸·Î ¾ò´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù!
¡á â¼¼±â 12:3
Çϳª´Ô²²¼ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¾à¼ÓÇϼ̽À´Ï´Ù:
"±×¸®°í ³ª´Â ³Ê¸¦ ÃູÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô º¹ ÁÙ °ÍÀ̸ç, ³Ê¸¦ ÀúÁÖÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ÀúÁÖÇÒ °ÍÀÌ´Ï, ³× ¾È¿¡¼ ¶¥ÀÇ
¸ðµç Á·¼ÓµéÀÌ º¹À» ¹ÞÀ» °ÍÀ̴϶ó"(â 12:3).
"And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and
in thee shall all families of the earth be blessed"(Genesis 12:3,
A.V.).
¿¹¼ö´Ô²²¼´Â ÀÌ ¾à¼ÓÀ» ÀÌ¹Ì ¾Æ·¡¿Í °°ÀÌ ¼ºÃëÇϼ̽À´Ï´Ù:
"³ÊÈñ´Â ´ë¾ðÀÚµéÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ¿ä Çϳª´Ô²²¼ ¿ì¸® Á¶»óµé°ú ¸ÎÀ¸½Å °è¾àÀÇ ÀÚ¼ÕÀ̶ó. ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽñ⸦, ¶Ç
³× ¾¾ ¾È¿¡¼ ¶¥ÀÇ ¸ðµç Á·¼ÓÀÌ º¹À» ¹ÞÀ¸¸®¶ó, ÇϼÌÀ¸´Ï, Çϳª´Ô²²¼ ÀÚ½ÅÀÇ ¾Æµé ¿¹¼ö´ÔÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ ¼¼¿ì½Ã°í,
³ÊÈñ¸¦ º¹ Áֽ÷Á°í ±×ºÐÀ» ¸ÕÀú ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸³»»ç, ³ÊÈñ °¢ »ç¶÷À¸·Î Àڱ⠺ҹý¿¡¼ µ¹¾Æ¼°Ô Çϼ̴À´Ï¶ó"(»çµµÇàÀü 3:25,26).
"Ye are the children of the prophets, and of the covenant which
God made with our fathers, saying unto Abraham, And in thy seed shall all
the kindreds of the earth be blessed. Unto you first God, having
raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning
away every one of you from his iniquities" (Acts 3:25,26, A.V.).
¿ì¸®´Â ¿¹¼ö´ÔÀ» ÅëÇÏ¿© ±¸¿øÀÇ º¹À» ¹Þ½À´Ï´Ù!!!!!
RSV: "I will bless those who bless you and him who curses
you I will curse, and by you all the families of the earth shall bless
themselves(¸ðµç Á·¼ÓµéÀÌ ½º½º·Î¿¡°Ô º¹À» ÁÖ¸®¶ó)"(Gen 12:3).
¢º "±×¸®½ºµµ¸¦ ÅëÇÏ¿©" º¹À» ¹Þ´Â °Í ´ë½Å¿¡ .... ±×µéÀº "½º½º·Î¿¡°Ô" º¹À» ÁÝ´Ï´Ù!!!!!! À̰ÍÀÌ ¹Ù·Î
'ÇàÀ§¿¡ ÀÇÇÑ ±¸¿ø'ÀÔ´Ï´Ù! ±âµ¶±³¿Í ¼¼»óÀÇ °ÅÁþ Á¾±³µé »çÀÌ¿¡ Á¸ÀçÇÏ´Â °¡Àå Å« Â÷ÀÌÁ¡Àº, °ÅÁþ Á¾±³µéÀÌ Àΰ£ÀÌ ÀÚ±âÀÚ½ÅÀ» ±¸¿øÇÒ ¼ö
ÀÖ´Ù°í °¡¸£Ä£´Ù´Â µ¥ ÀÖ½À´Ï´Ù(ÇàÀ§±¸¿øÀÇ ÀÏÁ¾). ¿©±â RSV´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¹Ù²Ù¾î, ¶¥ÀÇ ¸ðµç Á·¼ÓµéÀÌ "½º½º·Î¸¦ ÃູÇÒ °Í"À̶ó°í
¸»ÇÕ´Ï´Ù. À̰ÍÀº ¸¶±ÍÀÇ '°ÅÁþ¸»'ÀÔ´Ï´Ù! ¹Ù·Î ÀÌ ÇÑ °¡Áö °ÅÁþ¸»ÀÌ, Áö±Ý±îÁö ¸¶±Í°¡ °í¾ÈÇØ ³½ ±× ¾î¶°ÇÑ °ÅÁþ¸»º¸´Ùµµ ´õ ¸¹Àº »ç¶÷À» Áö¿Á¿¡
º¸³»°í ÀÖ½À´Ï´Ù!
¡á ¿äÇѺ¹À½ 6:47
"Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï, ³ª¸¦ ¹Ï´Â ÀÚ´Â ¿µÁ¸ÇÏ´Â »ý¸íÀ» °¡Á³³ª´Ï"(¿ä 6:47).
"Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me
hath everlasting life"(John 6:47, A.V.).
NIV: "I tell you the truth, he who believes(¹Ï´Â)
has everlasting life" (John 6:47).
ÇÑ±Û °³¿ª: "Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¹Ï´Â ÀÚ´Â ¿µ»ýÀ» °¡Á³³ª´Ï"(¿ä 6:47)
¢º µµ´ëü ´©±¸¸¦(¹«¾ùÀ») ¹Ï´Â´Ü ¸»ÀԴϱî? Çö´ëÀεé(ƯÈ÷, ´º¿¡ÀÌÁö ÃßÁ¾ÀÚµé)Àº ¸»ÇÕ´Ï´Ù.
"¹«¾ùÀ» ¹Ïµç, '¹Ï´Â´Ù'´Â ÀÚü°¡ Áß¿äÇÏ´Ù. ´ë»óÀº »ó°ü¾ø´Ù. ¹«¾ùÀÌµç ³ª¸§´ë·Î ¹ÏÀ¸¸é ±¸¿øÀ» ¹Þ´Â´Ù. ±×·¯´Ï »ó°üÇÏÁö¸¶¶ó."
Çö´ë ¹ø¿ªº»µéÀº '¿ì¸®°¡ ¹Ï¾î¾ß ÇÒ ´ë»ó'À» »èÁ¦ÇØ ¹ö·È½À´Ï´Ù. ¾î¶² Á¾±³ÀÇ ½ÅÀ̵ç, ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ̵ç, ¿Ü°èÀÎÀ̵ç, ±×Àú '¾Æ¹«°Å³ª Àß' ¹Ï±â¸¸ÇÏ¸é µÈ´Ù´Â ºô¹Ì¸¦ Á¦°øÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ... ¿¹¼ö´Ô²²¼´Â ºÐ¸íÈ÷ "³ª¸¦(me) ¹Ï´Â ÀÚ ... "¶ó°í ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù. ¹°À§¿¡ ³õ¿´´Ù°í ¸ðµÎ ´Ù¸®´Â ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
¡á ¿äÇѺ¹À½ 6:35
"¿¹¼ö´Ô²²¼ ¸»¾¸ÇϽõÇ, ³»°¡ °ð »ý¸íÀÇ »§ÀÌ´Ï, ³»°Ô ¿À´Â ÀÚ´Â °áÄÚ ÁÖ¸®Áö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¿ä,
³ª¸¦ ¹Ï´Â ÀÚ´Â °áÄÚ ¸ñ¸¶¸£Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó"(¿ä 6:35).
"Then Jesus said unto them, I am the bread of life: he that
cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never
thirst"(John 6:35, A.V.).
RSV: "Jesus said to them, 'I am the bread of life; he who
comes to me shall not(´Ü¼øºÎÁ¤) hunger, and he who believes in me shall
never thirst"(John 6:35).
¢º ¿Ö??? RSVÀÇ ¹ø¿ªÀÚµéÀº 'never'(°áÄÚ ¾Æ´Ï´Ù)¸¦ 'not'(¾Æ´Ï´Ù)À¸·Î ¹Ù²Ù¾úÀ»±î¿ä? ´ÙÀ½Àº
'never'¿Í 'not'ÀÇ Â÷À̰¡ ¹«¾ùÀÎÁö¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù.
³ª´Â "¹æ±Ý ǪÁüÇÑ Àú³á½Ä»ç¸¦ ÇØ¼, ¹è°íÇÁÁö ¾Ê´Ù(not)"¶ó°í ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ÇÏÁö¸¸ ÀÌ
¸»ÀÌ ³»°¡ ´Ù½Ã´Â Àý´ë·Î(never) ¹è°íÇÁÁö ¾ÊÀ» °ÍÀ̶ó´Â °ÍÀ» ÀǹÌÇÏ´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù. ´ÙÀ½³¯ ¾ÆÄ§ÀÌ µÇ¸é, Ʋ¸²¾øÀÌ ³ª´Â
¶Ç ½ÃÀå±â¸¦ ´À³¥ °ÍÀÌ´Ù.
ºÐ¸íÈ÷ ¿¹¼ö´Ô²²¼ ¸»¾¸ÇϽаÍÀº "³ª¿¡°Ô ¿À´Â ÀÚ´Â °áÄÚ ÁÖ¸®Áö ¾ÊÀ¸¸®¶ó" ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
¡á â¼¼±â 6:8
"±×·¯³ª ³ë¾Æ´Â ÁÖ´Ô º¸½Ã±â¿¡ ÀºÇý¸¦
¹ß°ßÇÏ¿´´À´Ï¶ó"(â 6:8).
"But Noah found grace in the eyes of the LORD"(Gen 6:8, A.V.).
NIV, NASV: "±×·¯³ª ³ë¾Æ´Â ÁÖ´Ô º¸½Ã±â¿¡ È£ÀǸ¦ ¹ß°ßÇÏ¿´´À´Ï¶ó"(â 6:8).
"But Noah found favor in the eyes of the Lord"(Gen
6:8).
¡á ½º°¡·ª 9:9
"Å©°Ô ±â»µÇÏ¿©¶ó. ¿À ½Ã¿ÂÀÇ µþÀÌ¿©, ¿ÜÄ¡·Á¹«³ª. ¿À ¿¹·ç»ì·½ÀÇ µþÀÌ¿©, ´«¿©°Ü º¸¾Æ¶ó. ³ÊÀÇ ¿Õ²²¼ ³×°Ô
¿À½Ã´Â±¸³ª. ±×ºÐ²²¼´Â Á¤ÀǷοì½Ã¸ç, ±¸¿øÀÌ ÀÖÀ¸½Ãµµ´Ù. ³·Ã߽þî, ³ª±Í¸¦ Ÿ½Ã´Ï, °ð ³ª±Í »õ³¢ÀÎ ¸Á¾ÆÁö·Î´Ù"(½»
9:9).
"Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold,
thy King cometh unto thee: he is just, and having salvation;
lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass"(Zech.
9:9, A.V.).
RSV: "Rejoice greatly, O daughter of Zion! Shout aloud, O
daughter of Jerusalem! Lo, your king comes to you; triumphant and victorious
is he, humble and riding on an ass, and on a colt the foal of an ass"(Zech.
9:9).
¢º »èÁ¦: "±¸¿øÀÌ ÀÖÀ¸½Ãµµ´Ù."
¡á °ñ·Î»õ¼ 1:14
"±× ¾Æµé ¾È¿¡¼ ¿ì¸®°¡ ±×ºÐÀÇ ÇÇ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ´ë¼Ó, °ð Á˵éÀÇ ¿ë¼¸¦ ¹Þ¾Òµµ´Ù"(°ñ
1:14).
"In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of
sins"(Col 1:14, A.V.).
NIV: "In whom we have redemption, the forgiveness of sins"
(Col. 1:14).
¢º »èÁ¦: "±×ºÐÀÇ ÇÇ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ"(through his blood)
NASV: "in whom we have redemption, the forgiveness of
sins"(Col. 1:14).
¢º »èÁ¦: "±×ºÐÀÇ ÇÇ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ"
ÇÑ±Û °³¿ª: "±× ¾Æµé ¾È¿¡¼ ¿ì¸®°¡ ±¸¼Ó °ð ÁË»çÇÔÀ» ¾ò¾úµµ´Ù"(°ñ 1:14).
¢º »èÁ¦: "±×ºÐÀÇ ÇÇ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ"
Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª: "¿ì¸®´Â ±× ¾Æµé ¾È¿¡¼ ±¸¼Ó °ð ÁË»çÇÔÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù"(°ñ 1:14).
¢º »èÁ¦: "±×ºÐÀÇ ÇÇ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ"
¢º ¿©±â¿¡¼ °¡Àå ÇÙ½ÉÀûÀÎ ºÎºÐÀÌ ¹Ù·Î
"¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÇÇ"ÀÔ´Ï´Ù. µû¶ó¼ »çźÀÌ À̰ÍÀ» ¼º°æ¿¡¼ Á¦°ÅÇϱ⠿øÇÏ´Â °ÍÀº ´ç¿¬ÇÕ´Ï´Ù.
¡á º£µå·ÎÀü¼ 4:1
"±×¸®½ºµµ²²¼ ¿ì¸®¸¦ À§ÇØ À°Ã¼ÀÇ °í³À» ´çÇϼÌÀºÁï, ³ÊÈñµµ °°Àº ¸¶À½À¸·Î À̰°ÀÌ ¹«ÀåÇ϶ó. À°Ã¼ÀÇ
°í³À» ´çÇÏ´Â ÀÚ´Â Á˸¦ ±×Ä¡°Ô µÇ³ª´Ï,"(º¦Àü 4:1)
"Forasmuch then as Christ hath suffered for us in the flesh, arm
yourselves likewise with the same mind: for he that hath suffered in the flesh
hath ceased from sin"(1Pet 4:1, A.V.).
¢º ±×¸®½ºµµ²²¼ ¿Ö °í³À» ´çÇϼ̽À´Ï±î? ¹Ù·Î "¿ì¸®¸¦ À§Çؼ" ÀÔ´Ï´Ù!
NIV: "Therefore, since Christ suffered in his body, because he who has suffered in his body is done with sin"(1Pet. 4:1). ¢º »èÁ¦: "¿ì¸®¸¦ À§ÇØ"(for us)
ÇÑ±Û °³¿ª: "±×¸®½ºµµ²²¼ ÀÌ¹Ì À°Ã¼ÀÇ °í³À» ¹ÞÀ¸¼ÌÀ¸´Ï ³ÊÈñµµ °°Àº ¸¶À½À¸·Î °©¿ÊÀ» »ïÀ¸¶ó ÀÌ´Â À°Ã¼ÀÇ °í³À» ¹ÞÀº ÀÚ°¡ Á˸¦ ±×ÃÆÀ½ÀÌ´Ï"(º¦Àü 4:1). ¢º »èÁ¦: "¿ì¸®¸¦ À§ÇØ"
Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª: "±×¸®½ºµµ´Â À°½ÅÀ¸·Î °í³À» ¹ÞÀ¸¼Ì½À´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐµµ °°Àº ¸¶À½À¸·Î ¹«ÀåÇϽʽÿÀ. À°½ÅÀ¸·Î
°í³À» ¹ÞÀº »ç¶÷Àº ÀÌ¹Ì ÁË¿Í Àο¬À» ²÷Àº °ÍÀÔ´Ï´Ù"(º¦Àü 4:1). ¢º »èÁ¦: "¿ì¸®¸¦ À§ÇØ"
¢º »èÁ¦: Çö´ë ¹ø¿ªº»µéÀº ±×¸®½ºµµ²²¼ "¿ì¸®¸¦ À§ÇØ"(for us) °íÅë´çÇϼÌÀ½À» »èÁ¦ÇØ ¹ö·È½À´Ï´Ù.
¡¡
Çö´ë¿ªº»µéÀº
¸»ÇÕ´Ï´Ù.
"±×¸®½ºµµ°¡ ºÎȰÇß´Ù°í? ±Û½ê..."
¡á ¸¶°¡º¹À½ 16:9-20(º»¹®»ý·«)
¸¶°¡º¹À½¼ÀÇ ÀÌ ±¸ÀýµéÀº ±×¸®½ºµµÀÇ ºÎȰÀ» ¾ð±ÞÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. ÇÑ±Û °³¿ªÀ̳ª Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª ȤÀº NIV,
RSV, NASV µîÀÇ ¹ø¿ªÀÚµéÀº ÀÌ 12±¸Àý Àüü¸¦ °ýÈ£·Î ¹¾î ³õ°í¼, ÀÌ ±¸ÀýµéÀÌ ¿øº»±â·Ï¿¡´Â '¾Æ¸¶µµ ¾ø¾úÀ» °Í'À̶ó°í ÁÖ¸¦ ´Þ¾Æ
³õ¾Ò½À´Ï´Ù. À̰ÍÀº ¸Å¿ì ¿ÀµµµÈ Áø¼úÀÔ´Ï´Ù. ¸¶°¡º¹À½¼¿¡ ÇØ´çµÇ´Â ¾à 620°³ÀÇ Àüü °í´ë »çº»µé °¡¿îµ¥ ¹«·Á 618°³ÀÇ »çº»µé¿¡¼
¸¶°¡º¹À½¼ÀÇ ÀÌ ±¸ÀýµéÀÌ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î '¸¶°¡º¹À½ÀÇ ÀÌ 12±¸ÀýÀÌ ¿øº»±â·Ï¿¡ ¾Æ¸¶µµ ¾ø¾úÀ» °ÍÀÌ´Ù'¶ó°í ¸»ÇÏ´Â °ÍÀº ¼ø
¾î°ÅÁöÀÎ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
¡á ´©°¡º¹À½ 24:6
"±×ºÐ²²¼´Â ¿©±â °è½ÃÁö ¾Ê°í, ÀϾ¼Ì´À´Ï¶ó. ÀÏÂïÀÌ °¥¸±¸®¿¡ °è½Ç ¶§¿¡, ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾î¶»°Ô
¸»¾¸Çϼ̴ÂÁö ±â¾ïÇ϶ó"(´ª 24:6).
"He is not here, but is risen: remember how he spake
unto you when he was yet in Galilee"(Luke 24:6, A.V.).
RSV: "Remember how he told you, while he was still in
Galilee"(Luke 24:16).
¿©±â¿¡¼ µ¶ÀÚ ¿©·¯ºÐÀº RSV¿Í ±ÇÀ§¿ªÀÎ Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀÇ Â÷À̸¦ ¾Æ½Ã°Ú½À´Ï±î??? ´Ù½Ã ÇÑ ¹ø ´«¿©°Ü
º¸½Ê½Ã¿À!!!
¢º »èÁ¦: RSV´Â "±×ºÐ²²¼´Â ¿©±â °è½ÃÁö ¾Ê°í ÀϾ¼Ì´Ù."¸¦ »èÁ¦ÇØ ¹ö¸²À¸·Î½á 'ÁÖ´ÔÀÇ ºÎȰ'À» °¡·Á
¹ö·È½À´Ï´Ù.
¡á µðµµ¼ 2:13
"±× º¹½º·¯¿î ¼Ò¸Á°ú À§´ëÇÑ Çϳª´ÔÀÌ½Ã¸ç ¿ì¸®ÀÇ ±¸¿øÀÚÀ̽Š¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¿µ±¤½º·¯¿î ³ªÅ¸³ª½ÉÀ»
±â´Ù¸®¸ç"(µó 2:13)
"Looking for that blessed hope, and the glorious appearing
of the great God and our Savior Jesus Christ"(Titus 2:13, A.V.).
¢º ¿ì¸®°¡ °í´ëÇÏ´Â ¹Ù º¹½º·¯¿î ¼Ò¸ÁÀº ¹«¾ùÀϱî¿ä???
¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¿µ±¤½º·¯¿î ³ªÅ¸³ª½ÉÀÔ´Ï´Ù!!!
±×·±µ¥ ´Ù¸¥ ¹ø¿ªº»µéÀº ¾î¶»½À´Ï±î?
NASV: "Looking for that blessed hope and the appearing of
the glory(¿µ±¤ÀÌ ³ªÅ¸³ª±â¸¦) of our great God and Savior, Christ Jesus"
(Titus 2:13).
RSV: "awaiting our blessed hope, the appearing of the glory(¿µ±¤ÀÌ ³ªÅ¸³ª±â¸¦) of our great God and Savior Jesus Christ" (Titus 2:13).
ÇÑ±Û °³¿ª: "º¹½º·¯¿î ¼Ò¸Á°ú ¿ì¸®ÀÇ Å©½Å Çϳª´Ô ±¸ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ³ªÅ¸³ª½ÉÀ» ±â´Ù¸®°Ô ÇϼÌÀ¸´Ï"(µó 2:13).
Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª: "¶Ç ±×°ÍÀº ¿ì¸®·Î ÇÏ¿©±Ý º¹µÈ ¼Ò¸ÁÀ» °®°Ô ÇÕ´Ï´Ù. °ð À§´ëÇϽŠÇϳª´Ô°ú ¿ì¸®ÀÇ ±¸ÁÖÀ̽Š¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ³ªÅ¸³ª±â¸¦ ±â´Ù¸®°Ô ÇÕ´Ï´Ù"(µó 2:13).
¢º NASV, RSV, ÇÑ±Û °³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª µîÀÌ ¸ðµÎ "¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¿µ±¤½º·¯¿î ³ªÅ¸³ª½É(À縲)"À» "±×
¿µ±¤ÀÇ ³ªÅ¸³ª½É"À¸·Î º¯°³ÇØ ¹ö·È½À´Ï´Ù!!! ¾î¶² Á¾·ùÀÇ '¿µ±¤'À» ±â´Ù¸°´Ü ¸»ÀԴϱî? ¿ì¸®ÀÇ ¼Ò¸ÁÀÇ ÁÖü°¡ '¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ'°¡ ¾Æ´Ñ '±×
¿µ±¤'ÀÌ µÇ¾î ¹ö·È´Âµ¥, µµ´ëü ¿ì¸®°¡ ¿¹¼ö´ÔÀ» ±â´Ù·Á¾ß Çմϱî? ¾Æ´Ï¸é ±× ¿µ±¤À» ±â´Ù·Á¾ß Çմϱî? '±× ¿µ±¤'ÀÌ ³ªÅ¸³ª±â¸¦ °í´ëÇÏ´Â °ÍÀº
¸Å¿ì À§ÇèÇÑ ÀÏÀÔ´Ï´Ù. Àû±×¸®½ºµµ´Â ½ÊÁßÆÈ±¸ '±× ¿µ±¤'À¸·Î ³ªÅ¸³¯ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
¡¡
Çö´ë¿ªº»µéÀº
¸»ÇÕ´Ï´Ù.
"Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿ÏÀüÇÏ´Ù°í? ±Û½ê..."
¡á º£µå·ÎÀü¼ 2:2
"»õ·Î ÅÂ¾î³ ¾Æ±âµé·Î¼, ¼ø¼öÇÑ ¸»¾¸ÀÇ Á¥À» »ç¸ðÇ϶ó. ÀÌ´Â ÀÌ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³ÊÈñ·Î ÀÚ¶ó°Ô ÇÏ·Á
ÇÔÀ̶ó"(º¦Àü 2:2).
"As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may
grow thereby"(1Pet. 2:2, A.V.).
NIV: "Like newborn babies, crave pure spiritual milk(¿µÀûÀÎ ¿ìÀ¯), so that by it you may grow up in your salvation"(1Pet. 2:2).
ÇÑ±Û °³¿ª: "°«³ ¾ÆÀÌµé °°ÀÌ ¼øÀüÇÏ°í ½Å·ÉÇÑ Á¥À» »ç¸ðÇ϶ó ÀÌ´Â ÀÌ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³ÊÈñ·Î ±¸¿ø¿¡
À̸£µµ·Ï ÀÚ¶ó°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó"(º¦Àü 2:2).
Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª: "°«³ ¾Æ±â¿Í °°ÀÌ ¼ø¼öÇϰí,
½Å·ÉÇÑ Á¥À» ±×¸®¿öÇϽʽÿÀ. ¿©·¯ºÐÀÌ ±×°ÍÀ» ¸Ô°í ÀÚ¶ó¼, ±¸¿ø¿¡ À̸£°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù(º¦Àü 2:2).
¢º ´ëü ¹«¾ùÀÌ '½Å·ÉÇÑ Á¥'À̶õ ¸»ÀԴϱî??? ¾îµð ´©±¸ ¾Æ´Â ºÐÀÌ °è½Ã¸é °¡¸£ÃÄ ÁֽðڽÀ´Ï±î???
»õ·Ó°Ô °Åµì³ Å©¸®½ºÃµµéÀÌ Çö´ë ¹ø¿ªÆÇ ¼º°æµéÀ» °¡Áö°í ÀÌ ±¸ÀýÀ» Àд´ٸé, ¿µÀû ¼ºÀåÀ» À§ÇØ ÀڽŵéÀÌ ¹«¾ùÀ» »ç¸ðÇØ¾ß ÇÒ´ÂÁö ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ±×µéÀ» ¼ºÀåÇϵµ·Ï µµ¿ÍÁÖ´Â "Á¥"(milk; ¿ìÀ¯)À̶ó°í ¼º°æÀº ¸»¾¸ÇÏ°í °è½Ê´Ï´Ù. µû¶ó¼ ÀÌ ±¸Àý·ÎºÎÅÍ "¸»¾¸"'(the word)À̶õ ´Ü¾î¸¦ Á¦°ÅÇØ ¹ö¸²À¸·Î½á, »çźÀÌ ³ë¸®´Â ¹Ù´Â »õ·Ó°Ô °Åµì³ Å©¸®½ºÃµµéÀ» ¾Æ»ç»óÅ¿¡ ºü¶ß·Á, Çã´öÀÌ°Ô ¸¸µå´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
¡á ´©°¡º¹À½ 4:4
"¿¹¼ö´Ô²²¼ ±×¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿©, ¸»¾¸ÇϽõÇ, ±â·ÏµÇ±â¸¦ »ç¶÷ÀÌ »§À¸·Î¸¸ »ì °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä, Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç
¸»¾¸À¸·Î »ì °ÍÀ̶ó, ÇÏ¿´´À´Ï¶ó, ÇϽô϶ó"(´ª 4:4).
"And Jesus answered him, saying, It is written, That man shall
not live by bread alone, but by every word of God"(Luke 4:4, A.V.).
NIV: "Jesus answered, It is written: 'Man does not live on bread alone(»ç¶÷ÀÌ »§¸¸À¸·Î »ç´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ïµµ´Ù)'"(Luke 4:4).
ÇÑ±Û °³¿ª: "¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ±â·ÏÇϱ⸦ »ç¶÷ÀÌ ¶±À¸·Î¸¸ »ì °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó"(´ª 4:4)
¢º »èÁ¦: "Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç ¸»¾¸À¸·Î"!!!
»ç½Ç ÀÌ ¸»¾¸ÀÌ ÀÌ ±¸Àý¿¡¼ °¡Àå Áß¿äÇÑ ºÎºÐÀÔ´Ï´Ù!!
ÀÌ ±¸ÀýÀº, 'Å·Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀ̵ç, Çö´ë¿ªº»À̵ç 90%Á¤µµ(?)´Â ÀÏÄ¡ÇϹǷΠ³ª¸ÓÁö ÀÛÀº Â÷ÀÌ¿¡ ¿¬¿¬ÇÏÁö ¸»ÀÚ'´Â ÁÖÀåÀ» ¹«»öÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç ¸»¾¸À¸·Î »ì¾Æ°¡´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. Çϳª¶óµµ ¼ÒȦÈ÷ ¿©°Ü¼´Â ¾ÈµË´Ï´Ù.
¼±ÅÃÇϽʽÿÀ. ¿ÏÀüÇÑ ¼º°æÀԴϱî? ¾Æ´Ï¸é ÈѼմçÇÑ ¼º°æÀԴϱî?
¡á µð¸ðµ¥Èļ 3:16
"¼º°æÀÇ ¸ðµç ±â·ÏÀº Çϳª´ÔÀÇ ¿µ°¨¿¡ ÀÇÇØ ÁÖ¾îÁø °ÍÀ¸·Î, ±³¸®¿Í Ã¥¸Á°ú ¹Ù·ÎÀâÀ½°ú ÀÇ·Î ±³À°Çϱ⿡
À¯ÀÍÇÏ´Ï,"(µõÈÄ 3:16)
"All scripture is given by inspiration of God, and
is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction
in righteousness"(2Tim 3:16, A.V.).
¢º NASV, RSV, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª µîÀº º»¹®¿¡´Ù °¢ÁÖ¸¦ ´Þ¾Æ³õ°í¼, ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ±â·ÏÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù.
¶Ç´Â "Çϳª´ÔÀÇ ¿µ°¨µÈ ¸Å ¼º°æ±â·Ï¸¶´Ù(every
scripture) ... °ú ... °ú ... °ú ... À» À§ÇØ À¯ÀÍÇϰí"
ÀÌ´Â ¼º°æ±â·Ïµé °¡¿îµ¥ Çϳª´ÔÀÇ ¿µ°¨¿¡ ÀÇÇØ ÁÖ¾îÁöÁö ¾ÊÀº ±â·ÏÀÌ ÀÖÀ½À» ¾Ï½ÃÇÏ´Â ¸»ÀÔ´Ï´Ù.
¡á µ¥»ì·Î´Ï°¡Àü¼ 2:13
"ÀÌ·± ±î´ß¿¡ ¿ì¸®°¡ ¶ÇÇÑ Çϳª´Ô²² ²÷ÀÓ¾øÀÌ °¨»çµå¸²Àº, ³ÊÈñ°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô¼ µéÀº¹Ù Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À»
¹ÞÀ» ¶§¿¡ »ç¶÷ÀÇ ¸»·Î ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇϰí
Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î ¹ÞÀ½ÀÌ´Ï, Áø½Ç·Î ±×·¯Çϵµ´Ù. ÀÌ ¸»¾¸ÀÌ ¶ÇÇÑ ³ÊÈñ ¹Ï´Â ÀÚ ¼Ó¿¡¼ È¿·ÂÀÖ°Ô ¿ª»çÇÏ´À´Ï¶ó"(»ìÀü
2:13).
"For this cause also thank we God without ceasing, because,
when ye receive the word of God which ye heard of us, ye received
it not as the word of men, but as it is in truth,
the word of God, which effectually worketh also in you that
believe"(1Thess. 2:13, A.V.).
¢º NASVÀÇ ¿ªÀÚµéÀº º»¹®ÀÇ "Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸"(the word of God)À» "Çϳª´ÔÀÇ ¸Þ½ÃÁöÀÇ
¸»¾¸"(the word of God's message)À¸·Î ¹Ù²Ù¾î ¹ö·È´Âµ¥, ¿©±â¿¡¼ Çϳª´ÔÀÇ ¸Þ½ÃÁöÀÇ ¸»¾¸À̶õ 'ÇöÁ¸ÇÏ´Â(actual)
Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸'ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ±×³É 'Çϳª´ÔÀÇ ¸Þ½ÃÁö'¸¦ ÀǹÌÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ´Â ¸Å¿ì ½É°¢ÇÑ ¹®Á¦ÀÔ´Ï´Ù!!! ¸¸ÀÏ ¿ì¸®°¡ '¼º°æ'À» 'Çϳª´ÔÀÇ ÇöÁ¸ÇÏ´Â
¸»¾¸'À¸·Î ½Å·ÚÇÒ ¼ö ¾ø´Ù¸é, °á±¹ Áö±Ý ÇöÀç ¿ì¸®°¡ ¹Ï°í ½Å·ÚÇÒ ¼ö ÀÖ´Â 'Àý´ë ±âÁØ'(final standard)Àº »ç¶óÁ® ¹ö¸®°í ¸¿´Ï´Ù!
¡¡
Çö´ë¿ªº»µéÀº
¸»ÇÕ´Ï´Ù.
"¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ°¡ ó³à¿¡°Ô¼ ³µ´Ù°í? ±Û½ê..."
¡á ÀÌ»ç¾ß 7:14
"±×·¯¹Ç·Î ÁÖ´Ô²²¼ Ä£È÷ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇÑ Ç¥ÀûÀ» ÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ï, ´«¿©°Ü º¸¶ó. ÇÑ Ã³³à°¡
À×ÅÂÇÏ¿© ÇÑ ¾ÆµéÀ» ³ºÀ» °ÍÀÌ´Ï, ±×ºÐÀÇ À̸§À» ÀÓ¸¶´©¿¤À̶ó ºÎ¸£¸®¶ó"(»ç 7:14).
"Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold,
a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name
Immanuel"(Isaiah 7:14, A.V.).
Living Bible: "Well then, the Lord himself will give you a sign: a young woman who is pregnant(ÀÓ½ÅÇÑ ÇÑ ÀþÀº ¿©ÀÚ°¡) will have a son and name him 'Immanuel'"(Isaiah 7:14).
RSV: "Therefore the Lord himself will give you a sign.
Behold a young woman(ÇÑ ÀþÀº ¿©ÀÚ°¡) shall conceive and bear a son
and shall call his name Immanuel"(Isaiah 7:14).
ÇÑ±Û °³¿ª: "±×·¯¹Ç·Î ÁÖ²²¼ Ä£È÷ ¡Á¶·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ½Ç °ÍÀÌ¶ó º¸¶ó 2ó³à°¡ À×ÅÂÇÏ¿©
¾ÆµéÀ» ³ºÀ» °ÍÀÌ¿ä ±× À̸§À» ÀÓ¸¶´©¿¤À̶ó Çϸ®¶ó"(»ç 7:14). ¢º ³ÇÏÁÖ: 2. ÀþÀº ¿©ÀÚ°¡ À×ÅÂÇÏ¿´À¸´Ï
Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª: "±×·¯¹Ç·Î ÁÖ²²¼ Ä£È÷ ´ÙÀ ¿Õ½Ç¿¡ ÇÑ Â¡Á¶¸¦ ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. º¸½Ê½Ã¿À, ¤§Ã³³à°¡
À×ÅÂÇÏ¿© ¾ÆµéÀ» ³ºÀ» °ÍÀ̸ç, ±×°¡ ±×ÀÇ À̸§À» ÀÓ¸¶´©¿¤À̶ó°í ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù"(»ç 7:14). ¢º ³ÇÏÁÖ: ¤§. Ä¥½ÊÀοªÀ» µû¸§. È÷,
'ÀþÀº ¿©ÀÎÀÌ'
¢º ÀþÀº ¿©ÀÚ°¡ ÀÓ½ÅÇÏ¿© ¾ÆµéÀ» ³º´Â °Í! - À̰ÍÀº °áÄÚ "Ç¥Àû"(sign)ÀÌ µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¿Ö³ÄÇϸé ÀþÀº
¿©ÀÎÀº ¾ó¸¶µçÁö ÀÓ½ÅÀ» ÇÒ ¼öµµ ÀÖ°í, ¶ÇÇÑ ¾ÆµéÀ» ³ºÀ» ¼öµµ Àֱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. 'ó³à'°¡ ¾Æ±â¸¦ À×ÅÂÇÑ °ÍÀ̶ó¾ß À̰ÍÀÌ ¹Ù·Î "Ç¥Àû"ÀÌ µÉ ¼ö
ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
RSVÀÇ ¿ªÀÚµéÀº º»¹®ÀÇ "ÇÑ Ã³³à"(a virgin)¸¦ "ÇÑ ÀþÀº ¿©ÀÚ"(a young woman)·Î ¹Ù²Ù¾î
¹ø¿ªÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ¸¶Ä¡ ÁÖ´ÔÀÌ Àΰ£ÀÇ Ç÷ÅëÀ» Ÿ°í ³ª½Ã±â¶óµµ ÇÑ °Íó·³ ¸»ÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ó³à ź»ýÀÇ ¿µÀû ½Åºñ¸¦ ºÎÀÎÇϵµ·Ï ¸¸µé¾ú´Âµ¥, »ç½Ç»ó
±×µéÀÇ ÁÖÀå´ë·Î¶ó¸é, ÁÖ´ÔÀº ¿ì¸®°°Àº ÁËÀΰú ÇÏµî ´Ù¸¦ ¹Ù ¾ø´Â Àΰ£¿¡ ºÒ°úÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
[¸¶Åº¹À½ 1:22-23]
"ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀÌ µÈ °ÍÀº ÁÖ´Ô²² ´ëÇÏ¿© ´ë¾ðÀÚ·Î ¸»¾¸ÇϽаÍÀÌ ¼ºÃëµÇ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀÌ´Ï, À̸£½ÃµÇ, º¸¶ó,
ó³à°¡ ¾ÆÀ̸¦ °¡Á® ¾ÆµéÀ» ³ºÀ» °ÍÀÌ¿ä, »ç¶÷µéÀÌ ±×ÀÇ À̸§À» ÀÓ¸¶´©¿¤À̶ó Çϸ®¶ó, ÇϼÌÀ¸´Ï, À̸¦ ÇØ¼®Çϸé, ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² °è½Ã´Â
Çϳª´Ô, À̶ó"(¸¶ 1:22-23).
"Now all this was done, that it might be fulfilled which was
spoken of the Lord by the prophet, saying, Behold, a virgin shall be with
child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel,
which being interpreted is, God with us" (Matt.
1:22-23, A.V.).
·Î¸¶¼ 5:12Àº ¸»¾¸ÇÕ´Ï´Ù:
"ÀÌ·¯¹Ç·Î ÇÑ »ç¶÷¿¡ ÀÇÇØ Á˰¡ µé¾î¿À°í ÁË¿¡ ÀÇÇÏ¿© »ç¸ÁÀÌ µé¾î¿Ô³ª´Ï, ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ Á˸¦
¹üÇÏ¿´À¸¹Ç·Î, »ç¸ÁÀÌ ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿´´À´Ï¶ó"(·Ò 5:12).
"wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so
death passed upon all men, for that all have sinned"(Romans 5:12, A.V.).
¢º Good News BibleÀº ÀÌ»ç¾ß 7:14ÀÇ ³ÇÏÁÖ¿¡ »çÁ·À» ´Þ¾Æ ³õ°í, ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ´õ¿í Âü¶÷µÈ ¸»À»
ÇÕ´Ï´Ù:
"'ÀþÀº ¿©ÀÎ'À¸·Î ¹ø¿ªµÈ È÷ºê¸®¾î ´Ü¾î´Â 'ó³à'¸¦ ÀǹÌÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°í, °áÈ¥ Àû·É±â¿¡ ÀÖ´Â ÀþÀº
¿©ÀÎÀ» ³ªÅ¸³½´Ù. ¸¶Åº¹À½ 1:23¿¡ 'ó³à'¶ó´Â ´Ü¾î¸¦ »ç¿ëÇÑ °ÍÀº ÀÌ»ç¾ß ´ë¾ðÀÚ ÀÌÈÄ ¾à 500 ³âÀÌ Áö³ ÈÄ¿¡ ¸¸µé¾îÁø
±¸¾à¼º¼ Çï¶ó¾î ¹ø¿ªÀÇ Å¿ÀÌ´Ù."
¡á ´©°¡º¹À½ 1:34
"¸¶¸®¾Æ°¡ õ»ç¿¡°Ô ¸»ÇϵÇ, ³ª´Â ³²ÀÚ¸¦ ¾ËÁö ¸øÇϴµ¥ ¾îÂî ÀÌ ÀÏÀÌ ÀÖÀ¸¸®À̱î?"(´ª
1:34).
"Then said Mary unto the angel, How shall this be, seeing I
know not a man?"(Luke 1:34, A.V.).
RSV: "And Mary said to the angel, 'How shall this be, since
I have no husband?'"(³ª¿¡°Ô´Â ³²ÆíÀÌ ¾ø´Âµ¥)(Luke 1:34).
¢º RSVÀÇ ¿ªÀÚµéÀÌ ¿ì¸®¸¦ ¾î¶»°Ô »ý°¢ÇÏ´ÂÁö ½±°Ô ¾Ë ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌÁ¦²¯ ³²Æí ¾ø´Â ¿©ÀÚ°¡ ¾Æ±â¸¦ ÀÓ½ÅÇÑ
°æ¿ì°¡ ÀÖ¾ú³ª¿ä??? ¹°·ÐÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯ÇÑ ÀÏÀº Áö±Ýµµ °è¼ÓÇØ¼ ÀϾ´Ï´Ù. Çϳª´Ô²²¼´Â ¸¶¸®¾Æ°¡ ¿¹¾ðµÈ ¹Ù·Î ±× "ÇÑ Ã³³à"(a
virgin)¶ó°í ¼±Æ÷Çϼ̴µ¥, RSV´Â ÀÌ »ç½ÇÀ» µ¤¾î ¹ö¸®·Á°í ¾Ö¾²°í ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù!
¡á ´©°¡º¹À½ 2:33
"¿ä¼Á°ú ¾ÆÀÌÀÇ ¾î¸Ó´Ï´Â ±× ¾ÆÀÌ¿¡ °üÇÏ¿© ¸»ÇÑ °Íµé¿¡ ´ëÇØ ³î¶ó¿öÇÏ´õ¶ó"(´ª 2:33).
"And Joseph and his mother marvelled at those things
which were spoken of him"(Luke 2:33, A.V.).
NIV: "The child's father and mother (±× ¾ÆÀÌÀÇ ¾Æ¹öÁö¿Í
¾î¸Ó´Ï) marvelled at what was said about him"(Luke 2:33).
ÇÑ±Û °³¿ª: "±× ºÎ¸ð°¡ ±× ¾Æ±â¿¡ ´ëÇÑ ¸»µéÀ» ±âÀÌÈ÷ ¿©±â´õ¶ó"(´ª 2:33)
Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª: "¾Æ±âÀÇ ¾Æ¹öÁö¿Í ¾î¸Ó´Ï´Â ½Ã¹Ç¿ÂÀÌ ¾Æ±â¿¡ ´ëÇÏ¿© ÇÏ´Â ÀÌ ¸»À» µè°í¼, ÀÌ»óÇϰÔ
¿©°å´Ù"(´ª 2:33).
Çϳª´Ô²²¼±
ÀÚ±â ÀڽŰú ¸ð¼øµÇ½Ç ¼ö ¾ø´Â ºÐÀ̽ʴϴÙ!!!
|
ÀÌ Àå¿¡¼ ¿©·¯ºÐÀº Çö´ë ¹ø¿ªÆÇ ¼º°æµéÀÌ ÀÚÇàÇÑ ¼ö¸¹Àº ¿À·ùµé Áß ±× ÀϺÎ(º¯°³¿Í »èÁ¦¿Í ÷°¡)¸¦ ¿©·¯ºÐÀÇ ´«À¸·Î Á÷Á¢ È®ÀÎÇϼ̽À´Ï´Ù ... ±×·±µ¥µµ, ¿©·¯ºÐÀº Çö´ë ¹ø¿ªº»µéÀÌ ´ÜÁö '¼º°æ'(A.V. 1611)ÀÇ °í¾î(ͯåÞ)µéÀ» 'Çö´ë¾î'·Î ¹Ù²Ù¾úÀ» »Ó, ±³¸®ÀûÀÎ Â÷ÀÌ´Â ¾ø´Â °ÍÀ̶ó°í ÁÖÀåÇϽðڽÀ´Ï±î? |
Á¦°¡ ¶Ç ´Ù½Ã ¼º°æ¸»¾¸À» ¹Ýº¹Çصµ µÇ°Ú½À´Ï±î?
½ÃÆí 12:6-7Àº ¸»¾¸ÇÕ´Ï´Ù:
"ÁÖ´ÔÀÇ ¸»¾¸µéÀº ¼ø¼öÇÑ ¸»¾¸µéÀ̶ó ... ÁÖ²²¼ ±×°ÍµéÀ» ÁöŰ½Ã¸®´Ï, ¿À ÁÖ´Ô, ÁÖ²²¼
±×°ÍµéÀ» ÀÌ ¼¼´ë·ÎºÎÅÍ ¿µ¿µÅä·Ï º¸Á¸ÇϽø®ÀÌ´Ù"(½ÃÆí 12:6-7).
"The words of the LORD are pure words ... Thou shalt
keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation
for ever"(Psalm 12:6-7, A.V.).
Çö´ë ¹ø¿ªº»µé¼Ó¿¡´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿ÂÀüÈ÷ º¸Á¸µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸Àº ¿ÀÁ÷ Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æ
¾È¿¡ ¿ÂÀüÈ÷ º¸Á¸µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù!!!
Á¦4Àå »èÁ¦µÈ
ºÎºÐµé
¡¡
¾Æ·¡ÀÇ ¹ØÁÙÄ£ ±¸³ª ÀýµéÀº NIV, ÇÑ±Û °³¿ª¼º°æ µîÀÌ "»èÁ¦"Çϰųª ¾Æ´Ï¸é ¼º°æ º»¹®¿¡´Ù°¡ °ýÈ£¸¦ Ä¡°í, "º»¹® Áß¿¡¼ °ýÈ£°¡ ÃÄÁø ºÎºÐÀº ¿øº»¿¡ ¾ø¾ú´ø °ÍÀ¸·Î ÃßÁ¤µÇ´Â °ÍµéÀÌ´Ù."¶ó°í ÇÑ´ÙµçÁö, ȤÀº °¢ÁÖ¿¡´Ù°¡ "¸¹Àº »çº»µéÀÌ ÀÌ ±¸ÀýÀ» Æ÷ÇÔÇÏÁö ¾ÊÀ½"À̶õ ½ÄÀÇ »çÁ·À» ´Þ¾Æ º»¹®¿¡ ´ëÇØ ÀǽÉÀ» ǰ°Ô ÇÑ °æ¿ì¸¦ ÀϺΠ¹ßÃéÇÏ¿© Á¤¸®ÇÑ °ÍµéÀÔ´Ï´Ù(*¿ªÁÖ: "Á¦4Àå »èÁ¦"´Â ¿ì¸® ³ª¶óÀÇ Çö½Ç°ú ¸ÂÃß±â À§ÇØ ¿ªÀÚ°¡ ÇÑ±Û °³¿ª¼º°æ°ú Çö´ë ¿µ¾î¿ªº» Áß °¡Àå ÀαâÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î ¾Ë·ÁÁø NIV¸¦ ±âÁØÀ¸·Î ÇÏ¿© ÆíÁýÇÏ¿´À¸¹Ç·Î, ÆíÁý»ó ¿ø¼¿Í ´Ù¼Ò Â÷À̰¡ ³ª´Â ºÎºÐÀÌ ÀÖÀ½À» ¾Ë·Áµå¸³´Ï´Ù.).
¡á ¸¶Åº¹À½ 1:25
"±×³àÀÇ ¸º¾ÆµéÀ» ³º±â±îÁö ±×³à¸¦ ¾ËÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ù°¡, ³ºÀ¸´Ï ±×°¡ ±×ºÐÀÇ À̸§À» ¿¹¼ö¶ó
Çϴ϶ó"(¸¶ 1:25).
"And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he
called his name JESUS"(Mat 1:25, A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: "¾ÆµéÀ» ³º±â±îÁö µ¿Ä§ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´õ´Ï ³ºÀ¸¸Å À̸§À» ¿¹¼ö¶ó Çϴ϶ó"(¸¶ 1:25).
NIV: "But he had no union with her until she gave birth to a
son. And he gave him the name Jesus"(Mat 1:25).
¢º »èÁ¦: "¸º"(firstborn; óÀ½ ³): ÇÑ±Û °³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª, Çö´ëÀÎÀÇ
¼º°æ, Çö´ë¾î ¼º°æ, °øµ¿¹ø¿ª, NIV, RSV, NASV, NRSV, Living Bible, Good News Bible µî. Å· Á¦ÀÓ½º
¼º°æÀ» Á¦¿ÜÇÑ °ÅÀÇ ´ëºÎºÐÀÇ Çö´ë ¹ø¿ªº»µéÀÌ ÀÌ ºÎºÐÀ» »èÁ¦Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù.
¸¶¸®¾Æ´Â ¿¹¼ö´ÔÀ» ³º°í, ±× ÀÌÈÄ¿¡ ÃÖ¼ÒÇÑ ÇѸí ÀÌ»óÀÇ ¾ÆµéÀ» ´õ ³º¾Ò½À´Ï´Ù. À̰ÍÀ» È®ÀÎÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¼º°æ±â·ÏÀÌ ¹Ù·Î ¸¶ 1:25ÀÇ
"firstborn"(óÀ½ ³, ¸º)À̶õ ´Ü¾îÀÔ´Ï´Ù. ´Ù¸¥ ¼º°æ±â·ÏÀ» ÅëÇØ¼µµ ¿ì¸®´Â À°½ÅÀûÀÎ ÇüÁ¦ ÀڸŰ¡ ¿¹¼ö´Ô²² Àû¾îµµ Àϰö ÀÌ»ó ÀÖ¾úÀ½À»
È®ÀÎÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù(¸¶ 13:55-56). µû¶ó¼ ¸¶¸®¾Æ´Â ·Î¸¶ Ä«Å縯ÀÇ ÁÖÀåó·³ '¿µ¿øÇÑ µ¿Á¤³à'(perpetual virgin)°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
¡á ¸¶Åº¹À½ 6:13
"¿ì¸®·Î ½ÃÇè¿¡ µéÁö ¾Ê°Ô ÀεµÇϿɽðí, ¾Ç¿¡¼ °ÇÁ® ÁֿɼҼ. ÀÌ´Â ¿Õ±¹°ú ±Ç´É°ú ¿µ±¤ÀÌ ¿µ¿øÅä·Ï
¾Æ¹öÁöÀÇ °ÍÀÓÀÌ´ÏÀÌ´Ù. ¾Æ¸à"(¸¶ 6:13).
"And lead not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the
kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen"(Mat 6:13, A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: "¿ì¸®¸¦ ½ÃÇè¿¡ µé°Ô ÇÏÁö ¸¶¿É½Ã°í ´Ù¸¸ ¾Ç¿¡¼ ±¸ÇϿɼҼ 6(³ª¶ó¿Í ±Ç¼¼¿Í
¿µ±¤ÀÌ ¾Æ¹öÁö²² ¿µ¿øÈ÷ ÀÖ»ç¿É³ªÀÌ´Ù) ¾Æ¸à(¸¶ 6:13).
NIV: "And lead us not into temptation, but deliver us from the evil onea"(Mat 6:13).
¢º »èÁ¦: "ÀÌ´Â ¿Õ±¹°ú ±Ç´É°ú ¿µ±¤ÀÌ ¿µ¿øÅä·Ï ¾Æ¹öÁöÀÇ °ÍÀÓÀÌ´ÏÀÌ´Ù.": NIV,
RSV, NRSV, Living Bible, Good News Bible .. µîµî.
¢º °ýÈ£ ¾È¿¡ ¹°í ³ª¼ °¢ÁÖ¸¦ ´Ü °æ¿ì: ÇÑ±Û °³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª, °øµ¿¹ø¿ª, Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ, NASV ...
µîµî: "°í´ë »çº»¿¡´Â ÀÌ °ýÈ£ ³» ±¸ÀýÀÌ ¾øÀ½."
¡á ¸¶Åº¹À½ 6:33
"³ÊÈñ´Â ¸ÕÀú Çϳª´ÔÀÇ ¿Õ±¹°ú ±×ºÐÀÇ ÀǸ¦ ±¸Ç϶ó, ±×¸®Çϸé ÀÌ ¸ðµç °ÍÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô
´õÇØÁö¸®¶ó.(¸¶ 6:33).
"But seek ye first the kingdom of God, and his
righteousness; and all these things shall be added unto you"(Mat 6:33,
A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: "³ÊÈñ´Â ¸ÕÀú ±×ÀÇ
³ª¶ó¿Í ÀǸ¦ ±¸Ç϶ó ±×¸®Çϸé ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ´õÇϽø®¶ó"(¸¶ 6:33).
NIV: "But seek first his kingdom and his
righteousness, and all these things will be given to you as well"(Mat 6:33).
¢º Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀÇ "Çϳª´ÔÀÇ ¿Õ±¹"(the kingdom of God)À» Çö´ë ¹ø¿ªº»µéÀÌ "±×ÀÇ
¿Õ±¹"(his Kingdom)À¸·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù. "Çϳª´Ô"(God)À» »èÁ¦Çϰí, ´ë½Å¿¡ "'±×"¸¦ ÷°¡ÇÏ¿´½À´Ï´Ù: ÇÑ±Û °³¿ª, NIV, RSV,
NASV ... µîµî. ¸®ºù ¹ÙÀ̺í(?)ÀÇ °æ¿ì´Â ¾Æ¿¹ º»¹®¿¡¼ "Çϳª´ÔÀÇ ¿Õ±¹°ú ±×ºÐÀÇ ÀÇ"°¡ »ç¶óÁ® ¹ö·È½À´Ï´Ù.
Living Bible: "¿©·¯ºÐÀÌ ¿©·¯ºÐÀÇ »îÀÇ ¿ì¼± ¼øÀ§¸¦ ±×ºÐ²² µå¸®¸ç ±×ºÐ²²¼ ¿øÇϽô´ë·Î »ê´Ù¸é
±×ºÐ²²¼´Â ±×°ÍµéÀ» ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù."(¸¶ 6:33).
"and he will gave them to you if you give him first place in
your life and live as he wants you to"(¸¶ 6:33, LB).
Good News BibleÀº '±×ºÐÀÇ ÀÇ'(his righteousness)¸¦ »èÁ¦ÇÏ¿´°í, ÇѱÛÀÇ Çö´ë¾î
'¼º°æ'(?)Àº Â÷¶ó¸® »çÀûÀÎ ÁÖ¼®À̶ó´Â ¸»ÀÌ ´õ ¾î¿ï¸± Á¤µµ·Î, '°Å·èÇÑ ¼º°æ'(Holy Bible)À̶õ À̸§¿¡ ¼Õ»óÀ» °¡Çϰí
ÀÖ½À´Ï´Ù.
"¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ ¾î¶»°Ô ÀÌ·ê±î, Çϳª´Ô²²¼ ¿øÇϽô ¹Ù¸¥ ÀÏÀ» ¾î¶»°Ô ½ÇõÇÒ±î °í¹ÎÇÏ¸é¼ ±×ºÐÀ» »ýȰ¿¡ Á߽ɿ¡ ¸ð½Ã°í »ì¸é ±×ºÐÀº ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ´õºÒ¾î ÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù"(¸¶ 6:33, Çö´ë¾î ¼º°æ).
¡á ¸¶Åº¹À½ 8:29
"±×·±µ¥ º¸¶ó, ±×µéÀÌ ¼Ò¸®Áú·¯ ¸»ÇϵÇ, Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé ¿¹¼ö´ÔÀ̽ÿ©, ÀúÈñ¿Í ¹«½¼ »ó°üÀÌ
ÀÖ³ªÀ̱î? ¶§°¡ µÇ±â Àü¿¡ ÀúÈñ¸¦ °íÅ뽺·´°Ô ÇϽ÷Á°í ¿©±â¿¡ ¿À¼Ì³ªÀ̱î? ÇÏ´õ´Ï"(¸¶ 8:29).
"And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus,
thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?"(Mat
8:29, A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: "À̾î ÀúÈñ°¡ ¼Ò¸®Áú·¯ °¡·ÎµÇ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿© ¿ì¸®¿Í ´ç½Å°ú ¹«½¼ »ó°üÀÌ ÀÖ³ªÀÌ±î ¶§°¡ À̸£±â
Àü¿¡ ¿ì¸®¸¦ ±«·Ó°Ô ÇÏ·Á°í ¿©±â ¿À¼Ì³ªÀ̱î ÇÏ´õ´Ï"(¸¶ 8:29)
NIV: "'What do you want with us, Son of God?' they shouted.
'Have you come here to torture us before the appointed time?'"(Mat 8:29).
¢º »èÁ¦: "¿¹¼ö´Ô"(Jesus): ÇÑ±Û °³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª, Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ, °øµ¿¹ø¿ª, Çö´ë¾î ¼º°æ, NIV, RSV, NRSV, NASV, Good News Bible, Living Bible ...
¡á ¸¶Åº¹À½ 9:13
"³ÊÈñ´Â °¡¼, ³»°¡ ±àÈáÀ» ¿øÇϰí Èñ»ýÀ» ¿øÄ¡ ¾Æ´ÏÇϳë¶ó, ÇϽжæÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö ¹è¿ì¶ó. ³»°¡ ÀǷοî ÀÚµéÀ»
ºÎ¸£·¯ ¿Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä, ÁËÀεéÀ» ºÒ·¯ ȸ°³ÄÉ ÇÏ·Á°í ¿Ô³ë¶ó, ÇϽô϶ó"(¸¶ 9:13).
"But go ye and learn what that meaneth, I will have
mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but
sinners
to repentance"(Mat 9:13, A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: "³ÊÈñ´Â °¡¼ ³»°¡ ±àÈáÀ» ¿øÇϰí Á¦»ç¸¦ ¿øÄ¡ ¾Æ´ÏÇϳë¶ó ÇϽжæÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö ¹è¿ì¶ó ³»°¡ ÀÇÀÎÀ» ºÎ¸£·¯ ¿Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ÁËÀÎÀ» ºÎ¸£·¯ ¿Ô³ë¶ó ÇϽô϶ó"(¸¶ 9:13).
NIV: "But go and learn what this means: I desire mercy, not
sacrifice. For I have not come to call the righteous, but sinners"(Mat
9:13).
¢º »èÁ¦: "ȸ°³ÄÉ ÇÏ·Á°í"(to repentance): ÇÑ±Û °³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª,
Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ, °øµ¿¹ø¿ª, NIV, NASV, RSV, NRSV, Good News Bible ... µîµî. Living BibleÀ̳ª Çö´ë¾î
¼º°æÀº ´ëÇ¥ÀûÀÎ ÀÇ¿ª¼º°æ´ä°Ô ¼º°æ¿¡ ÀÚÀÇÀûÀÎ ÇØ¼³À» µ¡ºÙ¿© ¹ø¿ªÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
ÁÖ´Ô²²¼´Â ´Ü¼øÈ÷ ÁËÀÎÀ» ºÎ¸£½Ã±â À§ÇØ ¿À½Å °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÇ º¸´Ù ´õ ±Ã±ØÀûÀÎ ¸ñÀûÀº "ÁËÀεéÀÌ
ȸ°³ÇÏ´Â µ¥ À̸£´Â °Í"ÀÔ´Ï´Ù. ÁÖ´Ô²²¼ ºÎ¸£½Ã´Â ÁËÀε鸶´Ù ȸ°³ÇÏ¿©¾ß ±×ºÐÀÇ ±àÈáÀ» ¾òÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. °ú¿¬ ȸ°³Ä¡ ¾ÊÀº ÀÚ°¡ ±×ºÐÀÇ ±àÈáÀ»
ÀÔÀ» ¼ö ÀÖÀ»±î¿ä?(´ª 13:1-5; ¸¶9:12-13).
¡á ¸¶Åº¹À½ 12:35
"¼±ÇÑ »ç¶÷Àº ¸¶À½¿¡ ½×ÀÎ ¼±¿¡¼ ¼±ÇÑ °ÍµéÀ» ³»°í, ¾ÇÇÑ »ç¶÷Àº ½×ÀÎ ¾Ç¿¡¼ ¾ÇÇÑ °ÍµéÀ»
³»´À´Ï¶ó"(¸¶ 12:35).
"A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good
things: and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil
things"(Mat 12:35, A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: "¼±ÇÑ »ç¶÷Àº ±× ½×Àº
¼±¿¡¼ ¼±ÇÑ °ÍÀ» ³»°í ¾ÇÇÑ »ç¶÷Àº ±× ½×Àº ¾ÇÇÑ °Í¿¡¼ ¾ÇÇÑ °ÍÀ» ³»´À´Ï¶ó"(¸¶ 12:35)
RSV: "The good man out of his good treasure brings forth
good, and the evil man out of his evil treasure brings forth evil"(Mat
12:35).
¢º »èÁ¦: "¸¶À½ÀÇ"(of the heart): ÇÑ±Û °³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª, RSV, NIV, NRSV, Good News Bible, Living Bible, NASV ... µîµî.
¢º ¿À¿ª°ú º¯°³: "±× ½×Àº ¼±", "±× ½×Àº ¾ÇÇÑ °Í": ÇÑ±Û °³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª, Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ, °øµ¿¹ø¿ª, NIV ... µîµî. ¼±ÇÑ »ç¶÷ÀÇ "¸¶À½" ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â "½×ÀÎ ¼± ȤÀº ¼±ÇÑ º¸¹è"(good treasure)´Â ¼¼»óÀÇ ±Ý, Àº, º¸È °°Àº "¿ÜÀûÀÎ º¸È"³ª "¿½ÉÈ÷ ½×¾Æ µÐ ¼±Çà"(îÝà¼)°ú´Â ±Ùº»ÀûÀ¸·Î ´Ù¸¥ "³»ÀûÀÎ º¸È"¸¦ °¡¸®Åµ´Ï´Ù. "¸¶À½ÀÇ ¼±ÇÑ º¸¹è"¸¦ °¡Áø ÀÚ¸¸ÀÌ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ¼±ÇÑ °ÍµéÀ» ³»¾î³õÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù(ÂüÁ¶: °íÈÄ 4:6-7; ¿ä 15:1-7).
¡á ¸¶Åº¹À½ 13:51
"¿¹¼ö´Ô²²¼ ¸»¾¸ÇϽõÇ, ³ÊÈñ°¡ ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ÀÌÇØÇÏ´À³Ä? ÇϽôÏ, ±×µéÀÌ ¸»¾¸µå¸®µÇ, ¿¹,
ÁÖ´Ô"(¸¶ 13:51).
"Jesus saith unto them, Have ye understood all these
things? They say unto him, Yea, Lord"(Mat 13:51, A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: "ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ±ú´Þ¾Ò´À³Ä ÇÏ½Ã´Ï ´ë´äÇ쵂 ±×·¯ÇÏ¿ÀÀÌ´Ù"(¸¶ 13:51).
RSV: "'Have you understood all this?' They said to him, 'Yes'"(Mat 13:51).
¢º »èÁ¦: "¿¹¼ö´Ô²²¼ ¸»¾¸ÇϽõÇ,"(Jesus saith unto them): ÇѱÛ
°³¿ª, NASV, RSV, Living Bible, NRSV ... µîµî.
¡á ¸¶Åº¹À½ 16:3
"¶Ç ¾ÆÄ§¿¡´Â, ÇÏ´ÃÀÌ ºÓ°í ³·°Ô ±ò¸®¾úÀ¸´Ï ¿À´Ã ³¯¾¾°¡ ±ÄÀ¸¸®¶ó, Çϳª´Ï, ¿À ³ÊÈñ À§¼±ÀÚµé¾Æ,
³ÊÈñ°¡ ÇÏ´ÃÀÇ Ç¥Á¤Àº ºÐº°ÇÒ ÁÙ ¾Ë¸é¼ ½Ã´ëÀÇ Ç¥ÀûµéÀº ºÐº°ÇÒ ¼ö ¾ø´À³Ä?(¸¶ 16:3).
"And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red
and lowering. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky;
but can ye not discern the signs of the times"(Mat 16:3, A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: "¾ÆÄ§¿¡ ÇÏ´ÃÀÌ ºÓ°í È帮¸é ¿À´ÃÀº ³¯ÀÌ ±Ä°Ú´Ù Çϳª´Ï ³ÊÈñ´Â õ±â´Â ºÐº°ÇÒ ÁÙ ¾Ë¸é¼ ½Ã´ëÀÇ
Ç¥ÀûÀº ºÐº°ÇÒ ¼ö ¾ø´À³Ä"(¸¶ 16:3).
NIV: "and in the morning, 'Today it will be storm, for the
sky is red and overcast.' You know how to interpret the appearance of the
sky, but you cannot interpret the signs of the times"(Mat 16:3).
¢º »èÁ¦: "¿À ³ÊÈñ À§¼±ÀÚµé¾Æ"(O ye hypocrites): ÇÑ±Û °³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª, Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ, °øµ¿¹ø¿ª, Çö´ë¾î ¼º°æ, NIV, RSV, NASV, NRSV, Good News Bible, Living Bible ... µîµî. New KJV¿¡´Â "¿À ³ÊÈñ¿©"(O ye)°¡ »èÁ¦µÊ.
¡á ¸¶Åº¹À½ 16:20
"ÀÌ¿¡ Á¦Àڵ鿡°Ô ¸íÇÏ»ç, ÀڱⰡ ±× ±×¸®½ºµµ ¿¹¼öÀÎ °ÍÀ» ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ ¸»ÇÏÁö ¸»¶ó,
ÇϽô϶ó"(¸¶ 16:20).
"Then charged he his disciples that they should tell no man that he was
Jesus
the Christ"(Mat 16:20, A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: "ÀÌ¿¡ Á¦ÀÚµéÀ» °æ°èÇÏ»ç ÀڱⰡ ±×¸®½ºµµÀÎ °ÍÀ» ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ À̸£Áö ¸»¶ó ÇϽô϶ó"(¸¶
16:20).
NIV: "Then he warned his disciples not to tell anyone that
he was the Christ"(Mat 16:20).
¢º »èÁ¦: "¿¹¼ö"(Jesus): ÇÑ±Û °³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª, Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ, °øµ¿¹ø¿ª, Çö´ë¾î ¼º°æ, NIV, RSV, NASV, NRSV, Good New Bible, Living Bible ... µîµî.
¡á ¸¶Åº¹À½ 17:21
"±×·¯³ª ÀÌ·± Á¾·ù´Â ±âµµ¿Í ±Ý½ÄÀÌ ¾Æ´Ï¸é ³ª°¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ´À´Ï¶ó."(¸¶ 17:21).
"Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting"(Mat 17:21,
A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: 21Àý. (¾øÀ½)
NIV: 21Àý. (¾øÀ½)
¢º »èÁ¦: ¸¶Åº¹À½ 17:21 Àüü: ÇÑ±Û °³¿ª, Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª, °øµ¿¹ø¿ª, Çö´ë¾î ¼º°æ,NIV,
RSV, NRSV, Good News Bible ... µîµî. Living BibleÀ̳ª NASV, ÇѱÛÀÇ Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ µîÀº ¸¶17:21À»
°ýÈ£ ¾È¿¡ ¹¾î ³õ°í, ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ Å並 ´Þ¾Ò½À´Ï´Ù: "¸¹Àº °í´ë »çº»¿¡´Â °ýÈ£ ¾ÈÀÇ ±¸ÀýÀÌ ¾øÀ½."
¡á ¸¶Åº¹À½ 18:11
"»ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀÌ ¿Â °ÍÀº ±æ ÀÒÀº ÀÚ¸¦ ±¸¿øÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó."(¸¶ 18:11).
"For the Son of man is come to save that which was lost"(Mat
18:11, A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: 11Àý. (¾øÀ½)
NIV: 11Àý. (¾øÀ½)
¢º »èÁ¦: ¸¶Åº¹À½ 18:11 Àüü: ÇÑ±Û °³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª, °øµ¿¹ø¿ª, NIV, RSV, NRSV, Good News Bible ... µîµî.
¢º °ýÈ£·Î ¹°í °¢ÁÖ¸¦ ´Ü °æ¿ì: Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ, NASV ... µîµî. Çö´ë¾î ¼º°æÀ̳ª Living BibleÀº °ýÈ£¾øÀÌ °¢ÁÖ¸¸À» ´Þ¾Æ³õ°í, ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¸»ÇÕ´Ï´Ù: "´ëºÎºÐÀÇ »çº»¿¡´Â °ýÈ£ ¾ÈÀÇ ±¸ÀýÀÌ ¾øÀ½"
¡á ¸¶Åº¹À½ 19:17
"±×ºÐ²²¼ ¸»¾¸ÇϽõÇ, ¾îÂîÇÏ¿© ³×°¡ ³ª¸¦ ¼±ÇÏ´Ù°í ºÎ¸£´À³Ä? ¼±ÇÑ ÀÌ´Â ¿ÀÁ÷ ÇÑ ºÐ, °ð, Çϳª´Ô»ÓÀ̽ô϶ó.
³×°¡ »ý¸í¿¡ µé¾î°¡·Á¸é ¸í·ÉµéÀ» Áö۶ó, ÇϽôÏ,"(¸¶ 19:17).
"And he said unto him, Why callest thou me good? there is none good but
one, that is, God: but if thou wilt enter into life,
keep the commandments"(Mat 19:17, A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: "¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ¾îÂîÇÏ¿© ¼±ÇÑ ÀÏÀ» ³»°Ô ¹¯´À³Ä ¼±ÇÑ ÀÌ´Â ¿ÀÁ÷ ÇÑ ºÐÀ̽ô϶ó ³×°¡ »ý¸í¿¡
µé¾î°¡·Á¸é °è¸íµéÀ» ÁöÄѶó"(¸¶ 19:17).
NIV: "'Why do you ask me about what is good?' Jesus replied.
"There is only One who is good. If you want to enter life, obey the
commandments"(Mat 19:17).
¢º »èÁ¦: "°ð, Çϳª´Ô"(that is, God): ÇÑ±Û °³¿ª, Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª,
°øµ¿¹ø¿ª, NIV, RSV, NASV, NRSV, Good News Bible ...µîµî.
¡á ¸¶Åº¹À½ 20:6-7
"¿ÇÑ ½ÃÂë¿¡ ³ª°¡ ºóµÕ°Å¸®¸ç ¼ ÀÖ´Â ´Ù¸¥ ÀÚµéÀ» ¹ß°ßÇÏ°í ¸»ÇϵÇ, ³ÊÈñµéÀº ¾îÂîÇÏ¿© ¿Â Á¾ÀÏ ¿©±â¼
ºóµÕ°Å¸®¸ç ¼ ÀÖ´À´¢? ±×µéÀÌ ¸»ÇϵÇ, ÀúÈñ¸¦ °í¿ëÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ¾Æ¹«µµ ¾øÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù. ±×°¡ ¸»ÇϵÇ, ³ÊÈñµµ Æ÷µµ¿ø¿¡ µé¾î°¡¶ó. ³ÊÈñ°¡
Á¤´çÇÑ °ÍÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó."(¸¶ 20:6-7).
"And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and
saith unto them, Why stand ye here all the day idle? They say unto him,
Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the
vineyard; and whatsoever is right, that shall ye
receive"(Mat 20:6-7, A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: "Á¦ ½ÊÀÏ ½Ã¿¡µµ ³ª°¡ º¸´Ï ¼¹´Â »ç¶÷µéÀÌ ¶Ç ÀÖ´ÂÁö¶ó °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ´Â ¾îÂîÇÏ¿© Á¾ÀÏÅä·Ï ³î°í ¿©±â ¼¹´À´¢ °¡·ÎµÇ ¿ì¸®¸¦ ǰ±ºÀ¸·Î ¾²´Â À̰¡ ¾øÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù °¡·ÎµÇ ³ÊÈñµµ Æ÷µµ¿ø¿¡ µé¾î°¡¶ó Çϴ϶ó"(¸¶ 20:6-7).
NIV: "About the eleventh hour he went out and found still others standing around. He asked them, 'Why have you been standing here all day long doing nothing?' 'Because no-one has hired us,' they answered. He said to them, 'You also go and work in my vineyard'"(Mat 20:6-7).
¢º »èÁ¦: "³ÊÈñ°¡ Á¤´çÇÑ °ÍÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó."(and whatsoever is right,
that shall ye receive): ÇÑ±Û °³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª, Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ, °øµ¿¹ø¿ª, Çö´ë¾î ¼º°æ, NIV, NASV,
RSV, NRSV, Good News Bible, Living Bible ...
¡á ¸¶Åº¹À½ 20:16
"ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³ªÁßµÈ ÀÚ°¡ ¸ÕÀúµÇ°í ¸ÕÀúµÈ ÀÚ°¡ ³ªÁß µÇ¸®´Ï, ºÎ¸§¹ÞÀº ÀÚ´Â ¸¹À¸³ª ¼±ÅùÞÀº
ÀÚ´Â ÀûÀ½À̴϶ó."(¸¶ 20:16).
"So the last shall be first, and the first last: for many be called,
but few chosen"(Mat 20:16, A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: "À̿Ͱ°ÀÌ ³ªÁß µÈ Àڷμ ¸ÕÀú µÇ°í ¸ÕÀú µÈ Àڷμ ³ªÁߵǸ®¶ó"(¸¶ 20:16).
NIV: "So the last will be first, and the first will be
last"(Mat 20:16).
¢º »èÁ¦: "ºÎ¸§¹ÞÀº ÀÚµéÀº ¸¹À¸³ª, ¼±ÅùÞÀº ÀÚ´Â ÀûÀ½À̴϶ó."(for many be
called, but few chosen): ÇÑ±Û °³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª, Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ, °øµ¿¹ø¿ª, Çö´ë¾î ¼º°æ, NIV, RSV, NASV,
NRSV, Good News Bible, Living Bible ...
¡á ¸¶Åº¹À½ 20:22
"¿¹¼ö´Ô²²¼ ´ë´äÇÏ¿© ¸»¾¸ÇϽõÇ, ³ÊÈñ ±¸ÇÏ´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾ËÁö ¸øÇϴµµ´Ù. ³»°¡ ¸¶½Ç ÀÜÀ» ³ÊÈñ°¡ ¸¶½Ç ¼ö
ÀÖÀ¸¸ç, ³»°¡ ¹Þ´Â ¹äƼ½¿À» ³ÊÈñ°¡ ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´À³Ä?"(¸¶ 20:22).
"But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are you
able to drink of the cup that I shall drink of, and to be baptized with
the baptism that I am baptized with? They say unto him, We are able"(Mat
20:22, A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: "¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ ±¸ÇÏ´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾ËÁö ¸øÇϴµµ´Ù ³ªÀÇ ¸¶½Ã·Á´Â ÀÜÀ» ³ÊÈñ°¡ ¸¶½Ç ¼ö ÀÖ´À³Ä ÀúÈñ°¡ ¸»Ç쵂 ÇÒ ¼ö ÀÖ³ªÀÌ´Ù"(¸¶ 20:22).
NIV: "'You don't know what you are asking,' Jesus said to them. 'Can you drink the cup I am going to drink?'"(Mat 20:22).
¢º »èÁ¦: "³»°¡ ¹Þ´Â ¹äƼ½¿À» ³ÊÈñ°¡ ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´À³Ä?"(and to be baptized with the baptism that I am baptized with?): ÇÑ±Û °³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª, Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ, °øµ¿¹ø¿ª, Çö´ë¾î ¼º°æ, NIV, RSV, NASV, NRSV, Good News Bible, Living Bible ... µîµî.
¡á ¸¶Åº¹À½ 23:14
"È ÀÖÀ¸¸®¶ó. ¼º°æ±â·Ï°üµé°ú ¹Ù¸®»õÀεé, À§¼±ÀÚµéÀÌ¿©! ³ÊÈñ°¡ °úºÎµéÀÇ ÁýÀ» »ïŰ°í °¡½ÄÀ¸·Î ±æ°Ô
±âµµÇϴµµ´Ù. ±×·±Áï ³ÊÈñ°¡ ´õ¿í Å« Á¤Á˸¦ ¹ÞÀ¸¸®¶ó."(¸¶ 23:14).
"Woe unto you, scribes and pharisees, hypocrites! for ye devour widows'
houses, and for a pretend make long prayer: therefore ye shall receive
the greater damnation"(Mat 23:14, A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: 14Àý. (¾øÀ½)
NIV: 14Àý. (¾øÀ½)
¢º »èÁ¦: ¸¶Åº¹À½ 23:14 Àüü: ÇÑ±Û °³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª, °øµ¿¹ø¿ª, NIV, RSV, Good News Bible, NRSV ... µîµî.
¢º °ýÈ£ ¾È¿¡ ¹°í °¢ÁÖ¸¦ ´Ü °æ¿ì: NASV, Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ, Çö´ë¾î ¼º°æ ... µîµî.
¡á ¸¶Åº¹À½ 25:13
"±×·¯¹Ç·Î ±ú¾î ÀÖÀ¸¶ó. ³ÊÈñ´Â »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀÌ ¿À´Â ±× ³¯µµ ±× ½Ã°¢µµ ¾ËÁö ¸øÇÏ´À¸®¶ó."(¸¶
25:13).
"Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son
of man cometh"(Mat 25:13, A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: "±×·±Áï ±ú¾î ÀÖÀ¸¶ó ³ÊÈñ´Â ±× ³¯°ú ±× ½Ã¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ´À´Ï¶ó"(¸¶ 25:13).
NIV: "Therefore keep watch, Because you do not know the day or the hour"(Mat 25:13).
¢º »èÁ¦: "»ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀÌ ¿À´Â"(wherein the Son of man cometh): ÇѱÛ
°³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª, Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ, °øµ¿ ¹ø¿ª, Çö´ë¾î ¼º°æ, NIV, RSV, NRSV, NASV, Good News Bible ...
µîµî. Çö´ë ¹ø¿ªº»µéÀº ÇѰᰰÀÌ ¿µ±¤½º·± ÁÖ´ÔÀÇ À縲, ƯÈ÷ ½ÉÆÇÁÖ·Î ¿À½Ã´Â "»ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀÇ ¿À½É"À» ÀÌ º»¹®¿¡¼ °¡·Á ¹ö·È½À´Ï´Ù.
¡á ¸¶Åº¹À½ 27:35
"±×µéÀÌ ±×ºÐÀ» ½ÊÀÚ°¡¿¡ ´Ü ÈÄ¿¡ ±× ¿ÊµéÀ» Á¦ºñ »Ì¾Æ ³ª´©´Ï, ÀÌ´Â ´ë¾ðÀÚ·Î ¸»¾¸ÇϽŹÙ, ±×µéÀÌ ¼·Î
³» ¿ÊµéÀ» ³ª´©¸ç, ³» °Ñ¿ÊÀ» ³õ°í Á¦ºñ¸¦ »Ì³ªÀÌ´Ù. ÇϽÉÀ» ¼ºÃëÇÏ·Á ÇÔÀÌ´õ¶ó."(¸¶ 27:35).
"And they crucified him, and parted his garments, casting lots:
that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They
parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots"(Mat
27:35, A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: "ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹ÚÀº ÈÄ¿¡ ±× ¿ÊÀ» Á¦ºñ »Ì¾Æ ³ª´©°í"(¸¶ 27:35)
NIV: "When they had crucified him, they divided up his
clothing by casting lots"(Mat 27:35).
¢º »èÁ¦: "ÀÌ´Â ´ë¾ðÀÚ·Î ¸»¾¸ÇϽŹÙ, ±×µéÀÌ ¼·Î ³» ¿ÊµéÀ» ³ª´©¸ç, ³» °Ñ¿ÊÀ» ³õ°í Á¦ºñ¸¦ »Ì³ªÀÌ´Ù, ÇϽÉÀ» ¼ºÃëÇÏ·Á ÇÔÀÌ´õ¶ó"(that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots): ÇÑ±Û °³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª, Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ, °øµ¿¹ø¿ª, Çö´ë¾î ¼º°æ, NIV, RSV, NASV, NRSV, Good News Bible, Living Bible ... µîµî. New KJVÀº Çö´ë ¹ø¿ªº»µéÀÌ »èÁ¦ÇØ ¹ö¸° 35Àý ÇϹÝÀýÀ» °ýÈ£·Î ¹°í, "Á߸³»çº»(³×½½ 26ÆÇ[N]°ú UBS 3ÆÇ[U])¿¡´Â ÀÌ ±¸ÀýÀÇ ÇϹÝÀýÀÌ ¾ø´Ù."´Â °¢ÁÖ¸¦ ´Þ¾Æ ³õ¾Ò½À´Ï´Ù. Çö´ë ¹ø¿ªº»µé ¼Ó¿¡¼´Â ¿ì¸® ÁÖ´ÔÀÌ ´ÜÁö ¼öÄ¡¸¦ ´çÇϽŠ°Í¿¡ ºÒ°úÇÏÁö¸¸, Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æ¿¡¼´Â ¿ì¸® ÁÖ´ÔÀÌ "±¸¾àÀÇ ¿¹¾ðÀ» ¼ºÃëÇÏ·¯ ¿À½Å ±×¸®½ºµµ"À̽ʴϴÙ.
¡á ¸¶Åº¹À½ 28:2
"º¸¶ó, Å« ÁöÁøÀÌ ³ª´Ï, ÀÌ´Â ÁÖ´ÔÀÇ Ãµ»ç°¡ Çϴÿ¡¼ ³»·Á¿Í ÀÔ±¸¿¡¼ µ¹À» µÚ·Î ±¼·Á³»°í ±×
À§¿¡ ¾É¾ÒÀ½À̶ó."(¸¶ 28:2).
"And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord
descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door,
and sat upon it"(Mat 28:2, A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: "Å« ÁöÁøÀÌ ³ª¸ç ÁÖÀÇ Ãµ»ç°¡ Çϴ÷μ ³»·Á¿Í µ¹À» ±¼·Á³»°í ±× À§¿¡ ¾É¾Ò´Âµ¥"(¸¶ 28:2)
RSV: "And behold, there was a great earthquake; for an angel of the Lord descended from heaven and came and rolled back the stone, and sat upon it."(Mat 28:2).
¢º »èÁ¦: "ÀÔ±¸¿¡¼"(from the door): ÇÑ±Û °³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª, Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ, °øµ¿¹ø¿ª, Çö´ë¾î ¼º°æ, NIV, RSV, NASV, NRSV, Good News Bible, Living Bible ... µîµî.
¡á ¸¶Åº¹À½ 28:9
"¿©ÀÚµéÀÌ Á¦Àڵ鿡°Ô ¸»ÇÏ·¯ °¡´Âµ¥, º¸¶ó, ¿¹¼ö´Ô²²¼ ±×µéÀ» ¸¸³ª ¸»¾¸ÇϽõÇ, ¸ðµÎ Æò¾ÈÇÏ´¢,
ÇϽðŴÃ, ±×µéÀÌ ³ª¾Æ¿Í ±×ºÐÀÇ ¹ßÀ» ºÙÀâ°í °æ¹èÇÏ´Ï,"(¸¶ 28:9).
"And as they went to tell his disciples, behold, Jesus
met them, saying, All hail. And they came and held him by the feet, and
worshipped him."(Mat28:9, A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: "¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ¸¦ ¸¸³ª °¡¶ó»ç´ë Æò¾ÈÇÏ´¢ ÇϽðŴà ¿©ÀÚµéÀÌ ³ª¾Æ°¡ ±× ¹ßÀ» ºÙÀâ°í °æ¹èÇÏ´Ï"(¸¶
28:9)
NIV: "Suddenly Jesus met them. 'Greetings,' he said. They
came to him, clasped his feet and worshipped him"(Mat 28:9).
¢º »èÁ¦: "¿©ÀÚµéÀÌ Á¦Àڵ鿡°Ô ¸»ÇÏ·¯ °¡´Âµ¥,"(And as they went to
tell his disciples): ÇÑ±Û °³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª, Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ, °øµ¿¹ø¿ª, Çö´ë¾î ¼º°æ, NIV, NASV, RSV, NRSV,
Good News Bible, Living Bible ... µîµî.
¡á ¸¶°¡º¹À½ 1:14
"¿äÇÑÀÌ °¨¿Á¿¡ °¤Èù ÈÄ¿¡ ¿¹¼ö´Ô²²¼ °¥¸±¸®¿¡ ¿À¼Å¼, Çϳª´ÔÀÇ ¿Õ±¹ÀÇ º¹À½À» ¼±Æ÷Çϸç"(¸·
1:14).
"Now after that John was put in prison, Jesus came into
Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God"(Mark 1:14,
A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: "¿äÇÑÀÌ ÀâÈù ÈÄ ¿¹¼ö²²¼ °¥¸±¸®¿¡ ¿À¼Å¼ Çϳª´ÔÀÇ º¹À½À» ÀüÆÄÇÏ¿©"(¸· 1:14)
NIV: "After John was put in prison, Jesus went into Galilee,
proclaiming the good news of God"(Mark 1:14).
¢º »èÁ¦: "¿Õ±¹"(the kingdom): ÇÑ±Û °³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª, Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ, Çö´ë¾î ¼º°æ, °øµ¿¹ø¿ª, NIV, RSV, NASV, Good News Bible, NRSV, Living Bible ... µîµî.
¿¹¼ö´Ô²²¼ °¥¸±¸®·Î µé¾î¿À½Å ÈÄ, ¼±Æ÷ÇϽЏ»¾¸Àº ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù: "¸»¾¸ÇϽõÇ, ¶§°¡ Â÷°í, Çϳª´ÔÀÇ "¿Õ±¹"ÀÌ °¡±îÀÌ ¿ÔÀ¸´Ï, ³ÊÈñ´Â ȸ°³ÇÏ°í º¹À½À» ¹ÏÀ¸¶ó, ÇϽôõ¶ó."(¸· 1:15). ±×·¯¹Ç·Î ½ÇÁ¦·Î ÁÖ´Ô²²¼ ¸¶°¡º¹À½ 1:14Àý¿¡¼ ÀüÇϼ̴ø º¹À½Àº ¸¶°¡º¹À½ 1Àå 15ÀýÀÌ °¡¸£ÃÄ ÁÖµíÀÌ ´Ü¼øÇÑ Çϳª´ÔÀÇ º¹À½ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Çϳª´ÔÀÇ "¿Õ±¹"(Kingdom) º¹À½ÀÔ´Ï´Ù.
¡á ¸¶°¡º¹À½ 2:17
"¿¹¼ö´Ô²²¼ µéÀ¸½Ã°í ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽõÇ, ¿ÂÀüÇÑ ÀÚ¿¡°Ô´Â Àǻ簡 ÇÊ¿ä¾ø°í º´µç ÀÚ¿¡°Ô¶ó¾ß ÇÊ¿äÇϴ϶ó. ³»°¡
ÀǷοî ÀÚµéÀ» ºÎ¸£·¯ ¿Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ÁËÀεéÀ» ºÒ·¯ ȸ°³ÄÉ ÇÏ·Á°í ¿Ô³ë¶ó"(¸· 2:17).
"When Jesus heard it, he saith unto them, They that are
whole have no need of the physician, but they that are sick: I came not call
the righteous, but sinners to repentance"(Mark 2:17, A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: "¿¹¼ö²²¼ µéÀ¸½Ã°í ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ °Ç°ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô´Â ÀÇ¿øÀÌ ¾µµ¥ ¾ø°í º´µç ÀÚ¿¡°Ô¶ó¾ß ¾µµ¥
ÀÖ´À´Ï¶ó ³»°¡ ÀÇÀÎÀ» ºÎ¸£·Á ¿Â °ÍÀÌ ÁËÀÎÀ» ºÎ¸£·Á ¿Ô³ë¶ó ÇϽô϶ó"(¸· 2:17).
NIV: "On hearing this, Jesus said to them, 'It is not the
healthy who need a doctor, but the sick. I have not come to call the
righteous, but sinners"(Mark 2:17).
¢º »èÁ¦: "ȸ°³ÄÉ ÇÏ·Á°í"(to repentance): ÇÑ±Û °³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª, Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ, °øµ¿¹ø¿ª,
Çö´ë¾î ¼º°æ, NIV, RSV, NRSV, NASV, Good News Bible, Living Bible ... µîµî. ȸ°³°¡ ºüÁø º¹À½Àº
¹ÝÂÊ º¹À½À̸ç, ´Ù¸¥ º¹À½ÀÔ´Ï´Ù.
¡á ¸¶°¡º¹À½ 7:15-16
"15 ¹«½¼ÀÌµç ¹Û¿¡¼ »ç¶÷ ¼ÓÀ¸·Î µé¾î°¡´Â °ÍÀº »ç¶÷À» ´õ·´°Ô ÇÏÁö ¸øÇϵÇ, »ç¶÷
¼Ó¿¡¼ ³ª¿À´Â ±×°ÍÀÌ »ç¶÷À» ´õ·´°Ô ÇÏ´À´Ï¶ó. 16µéÀ» ±Í ÀÖ´Â ÀÚ´Â µéÀ»Áö¾î´Ù."(¸· 7:15-16).
"15 There is nothing from without a man, that entering into him can
defile him: but the things which come out of him, those are they that defile
the man. 16 If any man have ears to hear, let him hear"(Mark
7:15-16, A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: "15 ¹«¾ùÀ̵çÁö ¹Û¿¡¼ »ç¶÷¿¡°Ô·Î µé¾î°¡´Â °ÍÀº ´ÉÈ÷ »ç¶÷À» ´õ·´°Ô ¸øÇ쵂 16 »ç¶÷ ¾È¿¡¼ ³ª¿À´Â °ÍÀÌ »ç¶÷À» ´õ·´°Ô ÇÏ´Â °ÍÀ̴϶ó ÇϽðí"(¸· 7:15-16)
NIV: 16Àý. (¾øÀ½)
¢º »èÁ¦: "µéÀ» ±Í ÀÖ´Â ÀÚ´Â µéÀ»Áö¾î´Ù."(If any man have ears to hear, let him hear): ÇÑ±Û °³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª, Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ, °øµ¿¹ø¿ª, NIV, RSV, NRSV, Good News Bible, Living Bible ... µîµî. NASV´Â °ýÈ£·Î ¹°í, "¸¹Àº »çº»µéÀº ÀÌ ±¸ÀýÀ» Æ÷ÇÔÇÏÁö ¾ÊÀ½"À̶ó´Â °¢ÁÖ¸¦ ´Þ¾Æ ³õ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
°³¿ª¼º°æÀ̳ª Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ªÀÇ °æ¿ì´Â ÆíÁýÀÇ ¹¦¸¦ »ì·Á¼ »èÁ¦¸¦ À§ÀåÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¡¼ ¾ð¶æ º¸±â¿¡´Â Çö´ëÀÎÀÇ
¼º°æ°ú NIV¿Í´Â ´Þ¸® 16Àý Àüü°¡ »èÁ¦µÇÁö ¾ÊÀº °Íó·³ º¸ÀÔ´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ ÀÚ¼¼È÷ º¸¸é °³¿ªÀ̳ª Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ªÀÇ 16ÀýÀº Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀÇ
15ÀýÀ» µÑ·Î ³ª´©¾î ±³¹¦È÷ ÆíÁýÇÑ °ÍÀÓÀ» ¾Ë ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¾î·µç 16ÀýÀÇ ³»¿ëÀ» ¸ðÁ¶¸® °¡À§ÁúÇØ¹ö·È´Ù´Â ¸é¿¡¼´Â ¿©Å¸ÀÇ Çö´ëº»µé°ú ´Ù¸¦ ¹Ù°¡
¾ø½À´Ï´Ù. À¯ÀÏÇÏ°Ô Çѱۼº°æ Áß Çö´ë¾î ¼º°æÀÌ 15,16ÀýÀÇ ³»¿ëÀ» ´Ù ´ã°í ÀÖ´Â µíÇÏÁö¸¸, 16ÀýÀÇ ³»¿ëÀ» 15Àý¿¡´Ù°¡ °®´Ù ºÙ¿© ³õ°í, ¿Ö
"16Àý ¾øÀ½"À̶ó°í Çß´ÂÁö ±× ÀÌÀ¯¸¦ µµ¹«Áö ¸ð¸£°Ú½À´Ï´Ù.
¡á ¸¶°¡º¹À½ 9:44
"°Å±â¿¡´Â ±×µéÀÇ ¹ú·¹µµ Á×Áö ¾Ê°í, ºÒµµ ²¨ÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À´Ï¶ó"(¸· 9:44).
"Where their worm dieth not, and the fire is not quenched"(Mark 9:44,
A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: 44Àý. (¾øÀ½)
NIV: 44Àý. (¾øÀ½)
¢º »èÁ¦: ¸¶°¡º¹À½ 9:44 Àüü: ÇÑ±Û °³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª, Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ, °øµ¿¹ø¿ª, Çö´ë¾î ¼º°æ, NIV, RSV, NRSV, Good News Bible ... µîµî. NASV´Â º»¹®À» °ýÈ£·Î ¹¾î ÁÖ¸¦ ´Þ¾Æ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¸»ÇÕ´Ï´Ù: "°¡Àå ¿À·¡µÈ °í´ë»çº»¿¡´Â 44ÀýÀÌ ¾øÀ½." ÇÑÆí Living BibleÀº 43Àý°ú 44ÀýÀ» Çϳª·Î ¹¾î, ¸¶Ä¡ 44ÀýÀÌ »èÁ¦µÇÁö ¾ÊÀº °Íó·³ º¸ÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯³ª Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æ°ú ºñ±³Çؼ ÀÚ¼¼È÷ º¸¸é, ½Ç»óÀº º»¹® ³»¿ëÀº 43Àý¹Û¿¡ ¾øÀ¸¸é¼µµ, Àý Ç¥½Ã´Â 43Àý°ú 44Àý·Î ÇÑ °ÍÀÓÀ» ¾Ë ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
¡á ¸¶°¡º¹À½ 9:46
"°Å±â¿¡´Â ±×µéÀÇ ¹ú·¹µµ Á×Áö ¾Ê°í, ºÒµµ ²¨ÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À´Ï¶ó"(¸· 9:46).
"Where their worm dieth not, and the fire is not quenched"(Mark
9:46, A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: 46Àý. (¾øÀ½)
NIV: 46Àý. (¾øÀ½)
¢º »èÁ¦: ¸¶°¡º¹À½ 9:46 Àüü: ÇÑ±Û °³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª, °øµ¿¹ø¿ª, Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ, Çö´ë¾î ¼º°æ, NIV, RSV, NRSV, Good News Bible ... µîµî. NASV³ª Living BibleÀÇ °æ¿ì´Â ¸¶°¡º¹À½ 9Àå 44ÀýÀÇ °æ¿ì¿Í µ¿ÀÏÇÕ´Ï´Ù.
¡á ¸¶°¡º¹À½ 11:26
"¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ ¿ë¼ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸé, Çϴÿ¡ °è½Å ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁö²²¼µµ ³ÊÈñÀÇ À߸øÀ» ¿ë¼ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽø®¶ó,
Çϼ̴õ¶ó."(¸· 11:26).
"But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven
forgive your trespasses"(Mark 11:26, A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: 26Àý. (¾øÀ½)
NIV: 26Àý. (¾øÀ½)
¢º »èÁ¦: ¸¶°¡º¹À½ 11:26 Àüü: ÇÑ±Û °³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª, °øµ¿¹ø¿ª, NIV, RSV, NRSV, Good News Bible ... µîµî. Living Bible³ª NASV´Â ¸¶°¡º¹À½ 9:44,46ÀýÀÇ °æ¿ì¸¦ ¿©±â¿¡¼µµ µ¿ÀÏÇÏ°Ô Àû¿ë½Ã۰í ÀÖ½À´Ï´Ù. Á÷Á¢ È®ÀÎÇØ º¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù. Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ ³ÇÏÁÖ¿¡´Â "¾î¶² »çº»¿¡´Â °ýÈ£ ¾ÈÀÇ ±¸ÀýÀÌ ¾øÀ½"À̶ó°í ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.
¡á ¸¶°¡º¹À½ 15:28
"±×¸®ÇÏ¿© ¼º°æ±â·ÏÀÌ ¼ºÃëµÇ¾úÀ¸´Ï ¸»¾¸ÇϽõÇ, ¶ÇÇÑ ±×ºÐ²²¼ ¹ü¹ýÀÚµé°ú ÇÔ²² Çì¾Æ¸²À» ¹ÞÀ¸¼Ìµµ´Ù,
ÇÏ¿´´À´Ï¶ó."(¸· 15:28).
"And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the
transgressors"(Mark 15:28, A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: 28Àý. (¾øÀ½)
NIV: 28Àý. (¾øÀ½)
¢º »èÁ¦: ¸¶°¡º¹À½ 15:28 Àüü: ÇÑ±Û °³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª, Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ, °øµ¿¹ø¿ª, Çö´ë¾î ¼º°æ,
NIV, RSV, NRSV, Good News Bible ... µîµî. NASV, Living Bible µîÀº °¢ÁÖ¸¦ ´Þ¾Æ ³õ°í, ¸¶°¡º¹À½
15Àå 28Àý¿¡ ´ëÇØ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¸»ÇÕ´Ï´Ù: "¸î¸î °í´ë»çº»µé ¼Ó¿¡´Â ÀÌ ±¸ÀýÀÌ ºüÁ® ÀÖ´Ù."
¡á ¸¶°¡º¹À½ 16:9-20
¸¶°¡º¹À½ 16Àå 9Àý¿¡¼ 20Àý±îÁö´Â '¿¹¼ö´ÔÀÇ ºÎȰ', 'ºÎȰ ÈÄ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ÀϺΠÇàÀû', '¿ ÇÑ Á¦Àڵ鿡°Ô Áö»ó¿¡¼ ¸¶Áö¸·À¸·Î ¼±Æ÷ÇϽô ±ÍÇÏ°íµµ ³î¶ó¿î ÁÖ´ÔÀÇ ¸»¾¸µé', ±×¸®°í 'ÁÖ´ÔÀÇ ¿µ±¤½º·¯¿î ½Âõ' µîÀÇ Àå¸éÀÌ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. ƯÈ÷ ´Ù¸¥ º¹À½¼¿¡´Â ±â·ÏµÇÁö ¾ÊÀº ÁÖ´ÔÀÇ ¸Þ½ÃÁö³ª ÇàÀû µîµµ »ó´ç¼ö Æ÷ÇԵǾî ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª Çö´ë ¹ø¿ªº»µéÀº ÀÌÅä·Ï ±ÍÇÑ ¸»¾¸À» °ýÈ£ ¾È¿¡ ¹°í, ±× ½Åºù¼º ¿©ºÎ¿¡ ´ëÇØ ÀÌÀǸ¦ Á¦±âÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù.
ÇÑ±Û °³¿ª: "¾î¶² »çº»¿¡´Â, 9-20Àý±îÁö ¾øÀ½"
Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª: "±ÇÀ§¸¦ ÀÎÁ¤¹Þ´Â ´ë´Ù¼öÀÇ °í´ë »çº»µéÀº, 8Àý¿¡¼
¸¶°¡º¹À½¼°¡ ³¡³² ... ±×·¯³ª ´Ù¸¥ °í´ë »çº»µé ´ë´Ù¼ö´Â 8Àý µÚ¿¡ °ð¹Ù·Î 9-20ÀýÀÇ '±ä ³¡'À» ±â·ÏÇÏ¿´À½. '¸¶°¡º¹À½¼ÀÇ ±ä
³¡'(16:9-20). ÀÌ ±ä ³¡ ´ë½Å¿¡ '¸¶°¡º¹À½¼ÀÇ ÂªÀº ³¡'¸¸À» °¡Áø »çº»µéµµ ÀÖ´Ù"
Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ: "°¡Àå ¹ÏÀ» ¸¸ÇÑ µÎ °í´ë »çº»¿¡´Â 9-20ÀýÀÌ
¾ø´Ù."
NIV: "°¡Àå ½Å·ÚÇÒ ¸¸ÇÑ Ãʱ⠻纻µé°ú °í´ë Áõ°ÅµéÀº ¸¶°¡º¹À½
16:9-20ÀýÀ» Æ÷ÇÔÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù."
RSV: "°¡Àå ¿À·¡µÈ ¸î¸î °í´ë »çº»µéÀº, 8Àý¿¡¼ ¸¶°¡º¹À½¼°¡ ³¡³²"
¢º ±×·¯³ª ¼º°æÀº ¸»¾¸ÇÕ´Ï´Ù:
" ... Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸Àº ¸ÅÀÌÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À´Ï¶ó"(µõÈÄ 2:9).
"... but the word of God is not bound"(2Tim 2:9).
¡á ´©°¡º¹À½ 17:36
"µÎ ³²ÀÚ°¡ µé¿¡ ÀÖÀ¸¸Å ÇÑ »ç¶÷Àº µ¥·Á°¨À» ´çÇÏ°í ´Ù¸¥ »ç¶÷Àº ³²°Ô µÇ¸®¶ó,"(´ª
17:36).
"Two men shall be in the field; the one shall be
taken, and the other left"(Luke 17:36, A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: 36Àý. (¾øÀ½)
NIV: 36Àý. (¾øÀ½)
¢º »èÁ¦: ´©°¡º¹À½ 17:36 Àüü: ÇÑ±Û °³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª, °øµ¿¹ø¿ª, NIV, RSV, NRSV, Good News Bible ... µîµî. Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æÀ̳ª NASV°¡ ÁÖ¸¦ ´Ü ³ÇÏÁÖ¸¦ º¸¸é, "¾î¶² »çº»¿¡´Â °ýÈ£ ¾ÈÀÇ ¸»ÀÌ ¾ø´Ù"°í µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.
¡á ´©°¡º¹À½ 23:17
"(ÀÌ´Â ±×°¡ ±× ¸íÀý¿¡ ÇÊÈ÷ ÇÑ »ç¶÷À» ±×µé¿¡°Ô ³õ¾Æ ÁÖ¾î¾ß ÇÔÀ̶ó.)"(´ª 23:17)
"(For of necessity he must release one unto them at the
feast.)"(Lu. 23:17, A.V.)
[ÁÖÀÇ: Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀÇ °ýÈ£´Â ÀÌ¹Ì ¸»ÇÑ ³»¿ëÀ» ºÎ¿¬ ³»Áö´Â º¸ÃæÇϰųª ¼³¸íÇÒ ¶§, ȤÀº Ưº°ÇÑ ÁÖÀǸ¦
¿äÇÒ ¶§ »ç¿ëÇÏ´Â ¹®ÀåºÎÈ£ÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î º»¹® Á¤´ç¼º¿¡ ÀÌÀǸ¦ Á¦±âÇÏ´Â Çö´ë ¹ø¿ªº»µéÀÇ ±×°Í°ú´Â ±¸º°µË´Ï´Ù. *¿ªÁÖ]
ÇÑ±Û °³¿ª: 17Àý. (¾øÀ½)
NIV: 17Àý. (¾øÀ½)
¢º »èÁ¦: ´©°¡º¹À½ 23:17 Àüü: ÇÑ±Û °³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª, Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ, °øµ¿¹ø¿ª, NIV, RSV,
NRSV, Good News Bible, Living Bible ... µîµî. ¿©±â¿¡¼µµ NASV´Â º»¹®¿¡ ´ë°ýÈ£¸¦ ÃÄ ³õ°í, ÁÖ¸¦ ´Þ¾Æ
Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸¿¡ ÀǽÉÀ» ´øÁý´Ï´Ù.
¡á ¿äÇѺ¹À½ 5:4
"À̴ õ»ç°¡ ¾î¶² ¶§¿¡ ¸ø¿¡ ³»·Á¿Í ¹°À» ¿äµ¿½Ã۴µ¥, ¹°ÀÌ ¿äµ¿ÇÑ ÈÄ¿¡ ´©±¸µçÁö ¸ÕÀú µé¾î°¡´Â ÀÚ´Â
¹«½¼ º´¿¡ °É·ÈµçÁö ¿ÂÀüÄÉ µÊÀ̶ó"(¿ä 5:4).
"For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled
the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in
was made whole of whatsoever disease he had"(John 5:4, A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: 2[¹°ÀÇ µ¿ÇÔÀ» ±â´Ù¸®´Ï 4 À̴ õ»ç°¡ °¡²û ¸ø¿¡ ³»·Á¿Í ¹°À» µ¿ÇÏ°Ô Çϴµ¥ µ¿ÇÑ ÈÄ¿¡ ¸ÕÀú µé¾î°¡´Â ÀÚ´Â ¾î¶² º´¿¡ °É·ÈµçÁö ³´°Ô µÊÀÌ·¯¶ó]:
NIV: 4Àý. (¾øÀ½)
¢º »èÁ¦: "¿äÇѺ¹À½ 5:4 Àüü": NIV, RSV, NRSV, Good News Bible ... µîµî.
º»¹®À» °ýÈ£·Î ¹°í ÁÖ¸¦ ´Ü °æ¿ì: ÇÑ±Û °³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª, Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ, °øµ¿¹ø¿ª, NASV, Living
Bible ...µîµî: "¾î¶² »çº»¿¡´Â, ÀÌ °ýÈ£ ³» ±¸ÀýÀÌ ¾ø°í, ..."
¡á ¿äÇѺ¹À½ 7:58-8:11(º»¹®»ý·«)
¿äÇѺ¹À½ÀÇ ÀÌ ±¸ÀýµéÀº "°£Åë Áß¿¡ ÀâÈù ¿©ÀÚ¿¡ ´ëÇÑ À̾߱â"ÀÔ´Ï´Ù. Á¾±³ÁöµµÀÚµéÀÇ À§¼±°ú º¹À½ÀÇ ±ØÄ¡°¡
±Ø¸íÇÏ°Ô µå·¯³ª´Â ÀÌ ±ÍÇÑ ¸»¾¸¿¡ Çö´ë ¹ø¿ªº»µéÀº Çϳª°°ÀÌ ÀǽÉÀÇ ±×¹°À» ´øÁ³°í, µû¶ó¼ ¸»¾¸ÀÇ ±ÇÀ§¿¡ Å« ¼Õ»óÀ» °¡Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù.
ÇÑ±Û °³¿ª: º»¹® ¿äÇѺ¹À½ 7:53ºÎÅÍ 8:11±îÁö ¿ïŸ¸®([ ])¸¦ ÃÄ ³õÀº ´ÙÀ½, ³ÇÏÁÖ¿¡
"¾î¶² »çº»¿¡ 7:53ºÎÅÍ 8:11±îÁö ¾øÀ½"À̶ó°í ±â·ÏÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù.
NIV: º»¹® ¿äÇѺ¹À½ 7Àå 52Àý°ú 53Àý »çÀÌ¿¡ [ ]¸¦ ³Ö¾î ´ÙÀ½°ú °°Àº ¼³¸íÀ» »ðÀÔÇØ ³õ¾Ò½À´Ï´Ù:
"°¡Àå ¿À·¡µÇ°í ¹ÏÀ»¸¸ÇÑ »çº»µé¿¡´Â ¿äÇѺ¹À½ 7:53-8:11ÀÌ ¾øÀ½"
¢º ÇÑ±Û °³¿ª ¼º°æÀ̳ª ¿µ¾îÀÇ NIV¿Í µ¿Àϼ±»ó¿¡ ÀÖ´Â Çö´ë ¿ªº»µé: Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ, °øµ¿¹ø¿ª, NASV, NRSV, RSV, Good News Bible, Living Bible, New KJV ... µîµî.
¡á »çµµÇàÀü 8:36-39
"36 ±×µéÀÌ °è¼Ó ±æÀ» °¡´Ù°¡, ¹° ÀÖ´Â °÷¿¡ À̸£ÀÚ, ³»½Ã°¡ ¸»ÇϵÇ, º¸¶ó, ¿©±â¿¡
¹°ÀÌ ÀÖÀ¸´Ï, ³»°¡ ¹äƼ½¿À» ¹Þ´Â µ¥ ¹«½¼ °ÅħÀÌ ÀÖÀ¸¸®¿ä? 37
ºô¸³ÀÌ ¸»ÇϵÇ, ¸¸ÀÏ ±×´ë°¡ ¸¶À½À» ´ÙÇÏ¿© ¹Ï´Â´Ù¸é, ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´À´Ï¶ó, ÇÏ´Ï, ³»½Ã°¡ ´ë´äÇÏ¿© ¸»ÇϵÇ, ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¼
Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̽ÉÀ» ³»°¡ ¸º³ë¶ó, Çϰí, 38ÀÌ¿¡ º´°Å¸¦ ¼¼¿ì¶ó ¸íÇÑ ÈÄ, ºô¸³ÀÌ ³»½Ã¿¡°Ô ¹äƼ½¿À» Áִ϶ó.
39±×µéÀÌ ¹°¿¡¼ ³ª¿Í ¿Ã¶ó¿ÀÀÚ, ÁÖ´ÔÀÇ ¿µ²²¼ ºô¸³À» ä¾î °¡½Ã´Ï, ³»½Ã°¡ ±×¸¦ ´õ ÀÌ»ó º¸Áö ¸øÇϳª, ±â»µÇÏ¸ç ±æÀ»
°¡´Ï¶ó."(Çà 8:36-39).
"36And as they went on their way, they came unto a certain
water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me
to be baptized? 37And Philip said, If thou believest with all
thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that
Jesus Christ is the Son of God. 38And he commanded the
chariot to stand still: and they went down both into the water, both Philip
and the eunuch; and he baptized him. 39And when they were come up
out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch
saw him no more: and he went on his way rejoicing"(Acts 8:36-39, A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: "36±æ °¡´Ù°¡ ¹° ÀÖ´Â °÷¿¡ À̸£·¯ ³»½Ã°¡ ¸»Ç쵂 º¸¶ó ¹°ÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ³»°¡
¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ½¿¡ ¹«½¼ °Å¸®³¦ÀÌ ÀÖ´À´¢ 37(¾øÀ½) 38ÀÌ¿¡ ¸íÇÏ¿© º´°Å¸¦ ¸Ó¹°°í ºô¸³°ú ³»½Ã°¡ µÑ
´Ù ¹°¿¡ ³»·Á°¡ ºô¸³ÀÌ ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ°í 39µÑÀÌ ¹°¿¡¼ ¿Ã¶ó°¥ »õ ÁÖÀÇ ¿µÀÌ ºô¸³À» À̲ø¾î °£Áö¶ó ³»½Ã´Â È¥¿¬È÷ ±æÀ»
°¡¹Ç·Î ±×¸¦ ´Ù½Ã º¸Áö ¸øÇϴ϶ó"(Çà 8:36-39).
NIV: 37Àý. (¾øÀ½)
¢º »èÁ¦: »çµµÇàÀü 8Àå 37Àý Àüü: ÇÑ±Û °³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª, °øµ¿¹ø¿ª, NIV, RSV, NRSV, Living Bible, Good News Bible ... µîµî. Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ°ú NASVÀÇ ³ÇÏÁÖ: "¾î¶² »çº»¿¡´Â °ýÈ£ ¾ÈÀÇ ±¸ÀýÀÌ ¾ø´Ù."
ÀÌ ±¸ÀýÀÌ »èÁ¦µÇ±â¸¦ ¿øÇÏ´Â »ç¶÷µéÀº ¿¹¼ö´Ô²²¼ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÓÀ» ¹Ï°í °í¹éÇØ¾ß¸¸ ¹äƼ½¿(ħ·Ê)¸¦ Áְųª ¹ÞÀ»
¼ö ÀÖÀ½À» ºÎÀÎÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÔ´Ï´Ù. ¹äƼ½¿(ħ·Ê)´Â ¹Ýµå½Ã '¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ °³ÀÎÀÇ ±¸¼¼ÁÖ·Î ¹Ï°í ¿µÁ¢ÇÑ »ç¶÷µé'¸¸ÀÌ ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
¡á »çµµÇàÀü 15:24
"µéÀºÁï ¿ì¸®¿¡°Ô¼ ³ª°£ ¾î¶² ÀÚµéÀÌ ¸»·Î ³ÊÈñ¸¦ ±«·Ó°Ô ÇÏ°í ³ÊÈñ È¥À» µÚ¾þÀ¸¸ç ¸»Çϱ⸦ Çҷʸ¦ ¹Þ°í
À²¹ýÀ» ÁöÄÑ¾ß ÇÑ´Ù, Çϳª, ¿ì¸®´Â ±×µé¿¡°Ô ±×·± ¸í·ÉÀ» ÁØ ÀûÀÌ ¾ø±â¿¡,"(Çà 15:24).
"Forasmuch as we have heard, that certain which went out from us have troubled
you with words, subverting your souls, saying, Ye must
be circumcised, and keep the law: to whom we gave no such
commandment"(Acts 15:24, A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: "µéÀºÁï ¿ì¸® °¡¿îµ¥¼ ¾î¶² »ç¶÷µéÀÌ ¿ì¸®ÀÇ ½ÃŲ °Íµµ ¾øÀÌ ³ª°¡¼ ¸»·Î ³ÊÈñ¸¦ ±«·Ó°Ô Çϰí
¸¶À½À» ȤÇÏ°Ô ÇÑ´Ù Çϱâ·Î"(Çà 15:24)
NIV: "We have heard that some went out from us without our
authorization and disturbed you, troubling your minds by what they
said"(Acts 15:24).
¢º »èÁ¦: "¸»Çϱ⸦ Çҷʸ¦ ¹Þ°í À²¹ýÀ» ÁöÄÑ¾ß ÇÑ´Ù, Çϳª,"(saying, Ye must be
circumcised, and keep the law): ÇÑ±Û °³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª, Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ, °øµ¿¹ø¿ª, Çö´ë¾î ¼º°æ, NIV, RSV,
NRSV, NASV, Good News Bible, Living Bible ... µîµî.
¡á »çµµÇàÀü 15:34
"½Ç¶ó´Â °Å±â ±×´ë·Î °ÅÇÏ´Â °ÍÀ» ±â»µÇÏ´õ¶ó"(Çà 15:34).
"Notwithstanding it pleased Silas to abide there still"(Acts 15:34,
A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: 34Àý. (¾øÀ½)
NIV: 34Àý. (¾øÀ½)
¢º »èÁ¦: »çµµÇàÀü 15Àå 34Àý Àüü: ÇÑ±Û °³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª, Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ, °øµ¿¹ø¿ª, Çö´ë¾î ¼º°æ,
NIV, RSV, NRSV, Good News Bible, Living Bible ... µîµî. NASV´Â ¿©±â¿¡¼µµ 15Àå 34Àý Àüü¸¦
¾î±è¾øÀÌ ´ë°ýÈ£·Î ¹¾úÀ¸¸ç, ¿¹¿Ü¾øÀÌ ³ÇÏÁÖ¿¡´Ù ÀÌ·¸°Ô Àû°í ÀÖ½À´Ï´Ù: "¸¹Àº »çº»µéÀÌ ÀÌ ±¸ÀýÀ»
Æ÷ÇÔÇÏÁö ¾ÊÀ½."
¡á »çµµÇàÀü 24:6-8
"6 ±×°¡ ¶ÇÇÑ µ¹¾Æ´Ù´Ï¸ç ¼ºÀüÀ» ¸ðµ¶Çϱ⿡ ¿ì¸®°¡ ±×¸¦ ºÙÀâ¾Æ ¿ì¸® ¹ý¿¡ µû¶ó ÀçÆÇÇÏ·Á
ÇÏ¿´À¸³ª, ÃÑ´ëÀå ¸®½Ã¾Æ½º°¡ ¿ì¸®¸¦ ±â½ÀÇÏ¿© ½ÉÇÑ Æø·ÂÀ¸·Î ¿ì¸® ¼Õ¿¡¼ ±×¸¦ »©¾Ñ¾Æ °¡°í´Â 8 °í¼ÒÀε鿡°Ô
°¢Çϲ² ³ª¿À¶ó ¸í·ÉÇÏ¿´À¸´Ï, ±×¸¦ ½É¹®ÇÏ½Ã¸é ¿ì¸®°¡ °í¼ÒÇÏ´Â ÀÌ ¸ðµç ÀÏ¿¡ °üÇÏ¿© Ä£È÷ ¾Æ½Ç ¼ö ÀÖ³ªÀÌ´Ù, ÇÏ´Ï,"(Çà
24:6-8).
"6 Who also hath gone about to profane the temple: whom we took,
and would have judged according to our law. 'But the chief captain
Lysias came upon us, and with great violence took
him
away out of our hands, 8 commanding his accusers to come
unto thee: by examining of whom thyself mayest take knowledge of all
these things, whereof we accuse him'"(Acts 24:6-8, A.V.).
ÇÑ±Û °³¿ª: "6 Àú°¡ ¶Ç ¼ºÀüÀ» ´õ·´°Ô ÇÏ·Á ÇϹǷΠ¿ì¸®°¡ Àâ¾Ò»ç¿À´Ï 7
´ç½ÅÀÌ Ä£È÷ ±×¸¦ ½É¹®ÇϽøé 8 ¿ì¸®ÀÇ ¼Û»çÇÏ´Â ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀ» ¾Æ½Ç ¼ö ÀÖ³ªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï"(Çà 24:6-8)
°íµµÀÇ ÆíÁý¼ú·Î »èÁ¦µÈ ÈçÀûÀ» °¨Ãß¾î ¹ö·È½À´Ï´Ù. 6, 7, 8ÀýÀÌ ´Ù ÀÖ´Â µíÇÏÁö¸¸, »ç½ÇÀº º»¹®ÀÇ 8ÀýÀ» µÑ·Î ³ª´©¾î 7, 8Àý·Î ÆíÁýÇÑ °ÍÀÓÀ» ¾Ë ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ·¸°Ô ÇØ
¼ ³ª¸ÓÁö 6ÀýÀÇ ÇϹÝÀýºÎÅÍ 8ÀýÀÇ »ó¹ÝÀý±îÁö°¡ ¼Õ½±°Ô °¡À§ÁúµÇ¾î, ÇÑ±Û °³¿ª¼º°æ¿¡¼ ±× ÀÚÃ븦 °¨Ãç ¹ö¸®°Ô
µÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª: 6Àý ÇϹÝÀýºÎÅÍ 8Àý »ó¹ÝÀý±îÁö (¾øÀ½)
NIV: 6Àý ÇϹÝÀýºÎÅÍ 8Àý »ó¹ÝÀý±îÁö (¾øÀ½)
¢º »èÁ¦: »çµµÇàÀü 24Àå 6Àý ÇϹÝÀýºÎÅÍ 8Àý »ó¹ÝÀý±îÁö: °³¿ª ¼º°æ, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª, NIV, RSV,
NRSV, Good News Bible ... µîµî.
¢º °ýÈ£ ¾È¿¡ ¹°í °¢ÁÖ¸¦ ´Ü °æ¿ì: °øµ¿¹ø¿ª, Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ, NASV ... µîµî: "±ÇÀ§ÀÖ´Â ¾î¶² »çº»¿¡´Â ¹À½Ç¥ ¾ÈÀÇ ±¸ÀýÀÌ ¾ø´Ù."
|
ÀÌ ¿Ü¿¡µµ »èÁ¦µÈ ºÎºÐÀÌ 80¿©±ºµ¥ ÀÌ»ó ´õ ÀÖ½À´Ï´Ù!!! |
¿äÇѰè½Ã·Ï 22Àå 19ÀýÀº °æ°íÇÕ´Ï´Ù:
"¸¸ÀÏ ´©±¸µçÁö ÀÌ ´ë¾ðÀÇ Ã¥ÀÇ ¸»¾¸¿¡¼ Á¦°ÅÇϸé, Çϳª´Ô²²¼ »ý¸íÀÇ Ã¥¿¡¼, ±×¸®°í °Å·èÇÑ µµ½Ã¿¡¼, ±×¸®°í ÀÌ Ã¥¿¡ ±â·ÏµÈ °Íµé·ÎºÎÅÍ ±×ÀÇ ºÐ±êÀ» Á¦°ÅÇÏ½Ç °ÍÀ̶ó"(°è 22:19).
|
±× ÀÌ»óÀÇ »èÁ¦µé ¿©±â¿¡ º°µµ·Î ¼Ò°³ÇÏ´Â ¼º±¸µéÀº ´Ü¾î³ª ¹®Àå ȤÀº ±¸Àý Àüü°¡ »èÁ¦µÈ °æ¿ì·Î¼, °¢ÁÖ¿¡¼Á¶Â÷
¾ð±ÞµÇÁö ¾ÊÀº °ÍµéÀÌ ´ëºÎºÐÀÔ´Ï´Ù |
||
|
¸¶°¡º¹À½ 7:16 ¸¶°¡º¹À½ 9:24 ¸¶°¡º¹À½ 9:42 ¸¶°¡º¹À½ 9:44,46 ¸¶°¡º¹À½ 10:21 ¸¶°¡º¹À½ 11:10 ¸¶°¡º¹À½ 11:26 ¸¶°¡º¹À½ 12:29,30 ¸¶°¡º¹À½ 13:14 ¸¶°¡º¹À½ 15:28 ¸¶°¡º¹À½ 16:9-20 ´©°¡º¹À½ 1:28 ´©°¡º¹À½ 2:33 ´©°¡º¹À½ 2:43 ´©°¡º¹À½ 4:4 ´©°¡º¹À½ 4:8 ´©°¡º¹À½ 4:41 ´©°¡º¹À½ 7:31 ´©°¡º¹À½ 9:54 ´©°¡º¹À½ 11:29 ´©°¡º¹À½ 22:31 ´©°¡º¹À½ 23:17 ´©°¡º¹À½ 23:42 ´©°¡º¹À½ 24:12 ´©°¡º¹À½ 24:40 |
´©°¡º¹À½ 24:49 ´©°¡º¹À½ 24:51 ¿äÇѺ¹À½ 1:14 ¿äÇѺ¹À½ 1:18 ¿äÇѺ¹À½ 1:27 ¿äÇѺ¹À½ 3:13 ¿äÇѺ¹À½ 3:15 ¿äÇѺ¹À½ 4:42 ¿äÇѺ¹À½ 5:3 ¿äÇѺ¹À½ 5:4 ¿äÇѺ¹À½ 6:47 ¿äÇѺ¹À½ 7:53-8:11 ¿äÇѺ¹À½ 8:16 ¿äÇѺ¹À½ 11:41 ¿äÇѺ¹À½ 16:16 ¿äÇѺ¹À½ 17:12 »çµµÇàÀü 2:30 »çµµÇàÀü 7:30 »çµµÇàÀü 7:37 »çµµÇàÀü 8:37 »çµµÇàÀü 9:5-6 »çµµÇàÀü 10:6 »çµµÇàÀü 16:31 »çµµÇàÀü 17:26 »çµµÇàÀü 20:25 |
·Î¸¶¼ 1:16 ·Î¸¶¼ 5:2 ·Î¸¶¼ 9:28 ·Î¸¶¼ 11:6 ·Î¸¶¼ 13:9 ·Î¸¶¼ 14:6 ·Î¸¶¼ 14:9 ·Î¸¶¼ 14:21 ·Î¸¶¼ 15:29 ·Î¸¶¼ 16:24 °í¸°µµÀü¼ 5:7 °í¸°µµÀü¼ 6:20 °í¸°µµÀü¼ 7:39 °í¸°µµÀü¼ 10:28 °í¸°µµÀü¼ 11:24 °í¸°µµÀü¼ 15:47 °í¸°µµÀü¼ 11:29 °í¸°µµÀü¼ 16:22 °í¸°µµÀü¼ 16:23 °í¸°µµÈļ 4:6 °í¸°µµÈļ 4:10 °¥¶óµð¾Æ¼ 3:1 °¥¶óµð¾Æ¼ 4:7 °¥¶óµð¾Æ¼ 6:15 ¿¡º£¼Ò¼ 3:9 |
|
|
||
Á¦5Àå Å·Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀÇ À¯·¡
¡¡
½Å¾àÀÇ ÀϺΠȤÀº Àüü¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ´Â ÇöÁ¸ÇÏ´Â ±×¸®½º¾î »çº»µéÀÇ Àüü ¼ýÀÚ´Â 5,400¿© °³³ª µË´Ï´Ù. ÀÌ »çº»µé Áß 95%°¡ ¼·Î ÀÏÄ¡Çϸç, ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê´Â ³ª¸ÓÁö 5%°¡ Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æ°ú ´Ù¸¥ Çö´ë ¹ø¿ªº»µé »çÀÌÀÇ Â÷À̸¦ ¼³¸íÇØÁÝ´Ï´Ù.
|
"¼ö¿ë¿ø¹®°ú ±ÇÀ§¿ª Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀº ¹ÙƼÄ, ½Ã³»»çº»À»
¹èÁ¦Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù." |
"Çö´ë¹ø¿ªº»µéÀº °ÅÀÇ ¸ðµÎ ¹ÙÆ¼Ä »çº»°ú ½Ã³»»çº»¿¡ ±Ù°ÅÇÏ¿© ¹ø¿ªµÇ¾ú½À´Ï´Ù." |
´Ù¼ö»çº»ÀÌ º¯°³µÊÀÌ ¾øÀÌ »óÈ£ÀÏÄ¡ÇÏ´Â Çʻ纻µéÀ̹ǷÎ, Çö´ë ¹ø¿ªº»µéÀº ¸¶¶¥È÷ ´Ù¼ö»çº» °è¿¿¡¼ ¹ø¿ªÇß¾î¾ß Çß½À´Ï´Ù.
Çö´ë ¹ø¿ªº»µéÀÇ ¹®Á¦´Â ´Ù¼ö»çº»°ú ¼Ò¼ö»çº»ÀÌ Â÷À̰¡ ³¯ ¶§, º¯°³µÈ ¼Ò¼ö»çº»¿¡ ¼ÓÇÏ´Â '¹ÙÆ¼Ä »çº»'°ú '½Ã³» »çº»'À» ¼±È£ÇÑ µ¥ ÀÖ½À´Ï´Ù.
¹Ù·Î ÀÌ Á¡ÀÌ Çö´ë ¹ø¿ªº»µé ¼Ó¿¡ Æ÷ÇÔµÈ 5%ÀÇ º¯°³µÈ ºÎºÐµéÀ» ¼³¸íÇØ ÁÝ´Ï´Ù. ¼Ò¼ö»çº»µµ »ó´ç ºÎºÐÀº ´Ù¼ö»çº»°ú ÀÏÄ¡ÇÏÁö¸¸, ºÒÀÏÄ¡ÇÏ´Â ºÎºÐÀÌ
»ý±ä ÀÌÀ¯´Â '¸¶¸£½Ã¿Â'(120-160 A.D.)À̳ª '¿À¸®°Õ'(184-254 A.D.) ȤÀº ´©±º°¡°¡ ¼º°æÀ» º¯°³(ºÎÆÐ)½ÃŲ °á°úÀÔ´Ï´Ù.
ÀÚ ÀÌÁ¦ ... Çö´ë ¹ø¿ªº»µéÀÌ Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æ°ú ´Ù¸£´Ù´Â »ç½ÇÀº ºÐ¸íÇÕ´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ "¿Ö ´Ù¸¥°¡?"¿¡ ´ëÇØ¼µµ ´äÇØ¾ß ÇÒ Çʿ䰡 ÀÖ½À´Ï´Ù.
½Å¾à¼º°æÀÇ ÀϺΠȤÀº Àüü¸¦ Æ÷ÇÔÇϰí ÀÖ´Â ÇöÁ¸ÇÏ´Â ±×¸®½º¾î »çº»µéÀº 5,400¿© °³³ª µË´Ï´Ù. °Å±â¿¡´Ù »çµµ½Ã´ë ÀÌÈÄ ºÒ°ú 100³â ³»¿¡ ´Ù¸¥ ¾ð¾î ·Î ¹ø¿ªµÈ ¹ø¿ªº»µéµµ ÀÖ¾ú´Âµ¥, °¡·É ½Ã¸®¾Æ¾î·Î ¹ø¿ªµÈ 'Æä½¬Å¸ ¿ªº»'(Peshitta)Àº ¼±â 2¼¼±â °æ¿¡ ¸¸µé¾î Á³½À´Ï´Ù. ÀÌ ¸ðµç »çº»µéÀº ÇöÀç 95% Á¤µµ°¡ ¼·Î ÀÏÄ¡Çϴµ¥, ¹®Á¦´Â ... "¼·Î ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê´Â 5% ºÎºÐ¿¡¼, °ú¿¬ ¾î´À °ÍÀÌ ¿ÇÀºÁö¸¦ ¾î¶»°Ô °áÁ¤ÇÏ´À³Ä?"ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
¢À º¯·Ð I (Çö´ë ¹ø¿ªÆÇ ¼º°æ)
"¼º°æÀÌ ±âŸ ´Ù¸¥ Ã¥µé°ú ´Ù¸¦ ÀÌÀ¯°¡ Çϳªµµ ¾ø´Ù. ¼º°æÀº »çźÀÇ °ø°ÝÀ» ¹ÞÀ» ¿ì·Á°¡ ¾ø´Ù. ÀÚÇÊ¿øº»ÀÌ ÀǵµÇÑ ¹Ù¸¦ Á¤È®È÷ °¡·Á³»´Â
ÃÖ¼±ÀÇ ¹æ¹ýÀº ÇöÁ¸ÇÏ´Â »çº»µé °¡¿îµ¥ °¡´ÉÇÑ ÇÑ °¡Àå ¿À·¡µÈ »çº»µéÀ» ã¾Æ¼ ±×°ÍµéÀ» Ȱ¿ëÇÏ´Â ¹æ¹ýÀÌ´Ù.
¾î·µç ÇöÀç ¿ì¸®¿¡°Õ Á¤È®ÇÏ°í ¿ÏÀüÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. µû¶ó¼ »çº»µé °£ÀÇ »ç¼ÒÇÑ
ºÒÀÏÄ¡ Á¤µµ´Â º° ¹®Á¦°¡ µÇÁö ¾Ê´Â´Ù."
¢À º¯·Ð II (Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æ)
"¼º°æÀÌ ¿©Å¸ÀÇ ´Ù¸¥ Ã¥°ú´Â ´Þ¸® Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À̹ǷΠ»çźÀº À̰ÍÀ» Áõ¿ÀÇÑ´Ù. »çźÀº ½ÉÁö¾î ¿¡µ§ µ¿»ê¿¡¼ºÎÅÍ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ÆÄ±«ÇÏ·Á°í
³ë·ÂÇØ ¿Ô´Ù.
±×·¸Áö¸¸ ... Çϳª´Ô²²¼´Â ¿ì¸®¸¦ À§ÇØ ±×ºÐÀÇ ¸»¾¸À» º¸Á¸ÇØ ¿À¼Ì´Ù. ±×ºÐÀº ¼ºÁ÷ÀÚµéÀ̾ú´ø ·¹À§ÀεéÀ» ÅëÇØ ±¸¾à¼º°æÀ» º¸Á¸ÇϼÌÀ¸¸ç,
¼º·É´ÔÀÇ Áõ°Å·Î °Åµì³ Å©¸®½ºÃµµé, Áï ±³È¸¸¦ ÅëÇØ ½Å¾à¼º°æÀ» º¸Á¸ÇØ ¿À¼Ì´Ù."
¹æ´ëÇÑ ±×¸®½º¾î »çº»µéÀÇ ´ë´Ù¼ö(95%)´Â »óÈ£ ÀÏÄ¡ÇÕ´Ï´Ù. ±×°ÍµéÀº ¼ö¼¼±â¸¦ ÅëÇØ ¼º°æÀ» ¹Ï´Â Âü
Å©¸®½ºÃµµé¿¡ ÀÇÇØ Àü¼öµÇ¾î ³»·Á¿Ô½À´Ï´Ù. 1516³â '¿¡¶ó½º¹«½º'(Erasmus)°¡ À̰͵éÀ» ¸ð¾Æ¼ Á¤¸®ÇÏ¿© ±×¸®½º¾î '¼ö¿ë¿ø¹®'(áôé»ê«Ùþ,
Textus Receptus)À» ¹ß°£Çß½À´Ï´Ù.
(*¿ªÁÖ: ¿¡¶ó½º¹«½º°¡ Æí¼öÇÑ ±×¸®½º¾î ¿ø¹®Àº ½ºÅׯĴ©½º, º£ÀÚ, ¿¤Áö¹ö µîÀ» °ÅÄ¡¸é¼ ¼öÁ¤µÇ¾úÀ¸¸ç,
¿¤Áö¹ö 2ÆÇ¿¡ ¿Í¼¾ß ºñ·Î¼Ò '¼ö¿ë¿ø¹®'<Textus Receptus>À̶õ ¸»ÀÌ ºÙ¿©Á³½À´Ï´Ù. ¿À´Ã³¯¿£ TRÀ̶õ ¸»ÀÌ Ãʼ¼±â ÀÌÈÄ·Î Àü¼öµÇ¾î ¿Â
'ÀüÅë¿ø¹®'(Traditional Text)À̶õ Àǹ̷ΠÅë¿ëµÇ°í ÀÖÀ¸³ª, ½Ç»óÀº ¿¡¶ó½º¹«½ºÀÇ ¿ø¹®À» ÁöĪÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. µû¶ó¼ ¿¡¶ó½º¹«½º ¿ø¹®À»
ÀüÅë¿ø¹® ±× ÀÚü¶ó°í º¸±â¿¡´Â ¼®¿¬ÂúÀº Á¡ÀÌ ¸¹½À´Ï´Ù. Ãʱâ ÀÌÈÄ·Î Àü¼öµÇ¾î ¿Â ¼º°æµéÀº ±× ÀÚü·Î¼ '¿ÏÀüÇÑ ¼º°æ'µéÀ̾úÁö¸¸, ¿¡¶ó½º¹«½º
¿ø¹®Àº óÀ½ºÎÅÍ Áö±Ý±îÁö 'ºÒ¿ÏÀüÇÑ ¿ø¹®'À¸·Î¸¸ Á¸ÀçÇØ ¿Ô½À´Ï´Ù. Âü°í·Î ½ºÅׯĴ©½º TR, º£ÀÚ TR , ¿¤Áö¹ö TR µîÀÌ ¸ðµÎ ¿¡¶ó½º¹«½º
¿ø¹®¿¡ ¼ÓÇϸç, ÀÌµé ´Ù¾çÇÑ TRµé »çÀÌ¿¡µµ ¿©ÀüÈ÷ ¸¹Àº ºÒÀÏÄ¡°¡ ³²¾Æ ÀÖ½À´Ï´Ù<ºñ·Ï »ç¼ÒÇÑ Â÷À̶ó°í ÁÖÀåÇϰí ÀÖ±ä ÇÏÁö¸¸>)
¼ö¿ë¿ø¹®Àº ´Ù¸¥ ¸»·Î ºñÀÜÆ¾ ¿ø¹® ȤÀº µ¿¹æ»çº» ȤÀº ´Ù¼ö»çº» µîÀ¸·Î
ºÒ¸®±âµµ ÇÕ´Ï´Ù. °³ÇõÀÚµéÀÌ Àý´ë¹«¿ÀÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À̶ó ÇÒ ¶§´Â ¼ö¿ë¿ø¹®À» ÀǹÌÇß°í, Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æµµ ÀÌ °è¿¿¡¼ ¹ø¿ªµÇ¾î ³ª¿Â ¼º°æÀ̶ó ÇÒ
¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
(*¿ªÁÖ: º»¼ÀÇ ÀúÀÚ´Â ¼ö¿ë¿ø¹®À» ´Ù¼ö»çº» °è¿¿¡ ¼ÓÇÑ ÀüÅë¿ø¹®ÀÇ °³³äÀ¸·Î ¼³¸íÇϰí ÀÖÀ½¿¡ À¯ÀÇÇϽñâ
¹Ù¶ø´Ï´Ù.).
¢À º¯·Ð I (Çö´ë ¹ø¿ªÆÇ ¼º°æ)
"ÇöÁ¸ÇÏ´Â »çº»µé °¡¿îµ¥ °¡Àå ¿À·¡µÈ »çº»ÀÌ °¡Àå ½Å·ÚÇÒ ¸¸ÇÑ »çº»À̹ǷÎ, ¾î´À »çº»ÀÌ ½Å·ÚÇÒ¸¸ÇÑ °ÍÀÎÁö¸¦ °áÁ¤ÇØ¾ß ÇÒ ¶§´Â ¹ÙƼÄ
»çº»(A.D. 350)°ú ½Ã³» »çº»(A.D. ¾à 350)À» °¡Àå Á¤È®ÇÑ °ÍÀ¸·Î ¹Þ¾Æµé¿©¾ß ÇÑ´Ù.(ºñ·Ï ÀÌ µÎ »çº»°ú ºÒÀÏÄ¡ÇÏ´Â ´Ù¸¥ »çº»µéÀÇ
¼ö°¡ 998°³³ª µÇÁö¸¸)"
¢À º¯·Ð II (Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æ)
"°¡Àå ¿À·¡µÈ ¹ÙÆ¼Ä »çº»°ú ½Ã³» »çº»Àº ÀüÇô ½Å·ÚÇÒ¸¸ÇÑ °ÍÀÌ ¸øµÈ´Ù!! ÀÏ·Ê·Î ¹ÙÆ¼Ä »çº»°ú ½Ã³» »çº»Àº ÀÚü ³»¿¡¼Á¶Â÷ »óÈ£ ºÒÀÏÄ¡°¡
ºó¹øÇѵ¥, ±×·¯ÇÑ ºÒÀÏÄ¡´Â º¹À½¼¿¡¼¸¸µµ ¹«·Á 3000 ±ºµ¥ ÀÌ»óÀ̳ª µÈ´Ù."
|
¹ÙÆ¼Ä »çº»¿¡ ´ëÇÑ Áø½Ç |
¹ÙÆ¼Ä »çº»Àº °í±Þ ¾çÇÇÁöÀÎ º§·ý(Vellum)¿¡ ±â·ÏµÇ¾îÁ® º¸Á¸»óŰ¡ ¸Å¿ì ¾çÈ£Çϸç, 1481³â ¹ÙÆ¼Ä µµ¼°ü¿¡¼ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ºñ·Ï ¿ì¼öÇÑ »óÅ·Πº¸Á¸µÇ±ä ÇßÀ¸³ª, â¼¼±â 1:1-46:28, ½ÃÆí 106Æí-138Æí, ¸¶Å 16:2-3, »çµµ ¹Ù¿ïÀÇ ¸ñȸ¼½Åµé, È÷ºê¸®¼ 9:14-13:25, ±×¸®°í °è½Ã·Ï Àüü°¡ »èÁ¦µÇ°í ¾ø¾úÀ¸¸ç, ±×³ª¸¶ °íÀǼºÀÌ ¸í¹éÇÑ °ÍµéÀ̾ú½À´Ï´Ù. À̿ܿ¡µµ, ¹ÙÆ¼Ä »çº»Àº º¹À½¼¿¡¼¸¸µµ ¹«·Á 237°³ÀÇ ´Ü¾î¿Í 452°³ÀÇ ¹®±¸¸¦ »èÁ¦Çß°í, ¹®Àå Àüü¸¦ ¹«·Á 748°³³ª ´©¶ô½ÃÄ×½À´Ï´Ù.
³î¶ó¿î »ç½ÇÀº ¹ÙÆ¼Ä »çº»¿¡¼ Á¦°ÅµÈ ÀÌ ºÎºÐµéÀÌ ¼ö ¸¹Àº ÈÄ´ë »çº»µé¿¡´Â »èÁ¦µÇÁö ¾ÊÀº ä ±×´ë·Î º¸Á¸µÇ¾î ÀÖ´Ù´Â °ÍÀε¥, ±×°Íµµ °°Àº À§Ä¡¿¡ °°Àº ´Ü¾î, °°Àº À§Ä¡¿¡ °°Àº ±¸, °°Àº À§Ä¡¿¡ °°Àº ¹®ÀåÀÌ Á¤È®È÷ »óÈ£ ÀÏÄ¡ÇÏ¸é¼ ÀÚ¸®Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀÇ ¿ªÀڵ鿡°Ôµµ ¹ÙÆ¼Ä »çº»ÀÌ ÀÖ¾úÀ¸³ª, ±×°ÍÀ» ¹ø¿ª¿¡ Ȱ¿ëÇÏÁö´Â ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. ¹ÙÆ¼Ä »çº»ÀÌ ÀÌ¹Ì ½Å·ÚÇÒ ¼ö ¾ø´Â º¯°³µÈ »çº»ÀÓÀ» ¾Ë¾Ò±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ´õ¿íÀÌ ¹ÙÆ¼Ä »çº»Àº ¼º°æ ¾È¿¡ ¿Ü°æÀ» Æ÷ÇÔÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù.
½Ã³» »çº»(Siniaticus)Àº 1844³â Ƽ¼¾µµ¸£ÇÁ(Tischendorf)°¡ ½Ã³»»ê ±Ù¹æÀÇ ¼º ij´õ¸° ¼öµµ¿øÀÇ ¾²·¹±â ´õ¹Ì ¼Ó¿¡¼ ¹ß°ßÇÑ Çʻ纻ÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ »çº»Àº ½Å¾à¼º°æÀÇ °ÅÀÇ Àü ºÎºÐÀ» Æ÷ÇÔÇϰí ÀÖÀ» »Ó ¾Æ´Ï¶ó, 'Ç츣¸Þ½ºÀÇ ¸ñÀÚ'¿Í '¹Ù³ª¹Ù ¼½Å'À» ½Å¾à¼º°æ ¾È¿¡ Ãß°¡·Î Æ÷ÇÔÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. »çº» ÀÚü °ËÁõÀÇ °á°ú, ½Ã³» »çº»Àº µµÀúÈ÷ ¹ÏÀ» ¼ö ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î ÆÇ¸íµÇ¾ú½À´Ï´Ù.
Á¸ ¹ö°Ç(John Burgon)Àº ´ç½Ã ÀÔ¼ö °¡´ÉÇß´ø ¸ðµç ½Å¾à ¼º°æÀÇ »çº»µéÀ» ¼ö ³â°£ ¾ö¹ÐÈ÷ °ËÅäÇÏ¿´´Âµ¥,
½Ã³» »çº»¿¡ ´ëÇØ ÀÌ·¸°Ô ±â¼úÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù:
"10°³, 20°³, 30°³, 40°³ÀÇ ´Ü¾îµéÀÌ ºÎÁÖÀÇ ¶§¹®¿¡ »èÁ¦µÇ¾î ÀÖ´Â °æ¿ì°¡ ºó¹øÇÏ´Ù. ±ÛÀÚ³ª ´Ü¾î
ȤÀº ½ÉÁö¾î ¹®Àå Àüü°¡ Á¾Á¾ µÎ ¹ø¾¿ °ãÃļ ¾²¿©Á³À¸¸ç, ±â·ÏµÇÀÚ¸¶ÀÚ °ð¹Ù·Î Áö¿öÁø °Íµéµµ Àִµ¥, °°Àº ´Ü¾î·Î ³¡³ª´Â ¹®±¸°¡ ¿ì¿¬Ã³·³
¹Ýº¹µÇ¾î ³ªÅ¸³¯ ¶§, ÇÑ ¹®±¸¸¦ »ý·«ÇØ ¹ö¸®´Â °Í°ú °°Àº ¾öû³ ½Ç¼öµéÀÌ ½Å¾à¼º°æ¿¡¸¸µµ ¹«·Á 115 ¹øÀ̳ª ¹ß°ßµÈ´Ù."
|
±×»Ó ¾Æ´Õ´Ï´Ù. |
½Ã³»»çº»ÀÇ °ÅÀÇ ¸Å ÆäÀÌÁö¸¶´Ù 10¿©¸íÀÇ °¢±â ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀÌ ÇàÇÑ °ÍÀ¸·Î º¸ÀÌ´Â ¼öÁ¤°ú °³Á¤ÀÌ ¹ß°ßµË´Ï´Ù. ¾î¶² °ÍÀº ½Ã³» »çº»ÀÌ ±â·ÏµÇ¾îÁú ¶§ ¼öÁ¤µÇ¾úÁö¸¸, ´ëºÎºÐÀº A.D. 6, 7¼¼±â °æ¿¡ µÇ¾îÁø °ÍµéÀÔ´Ï´Ù.
Çʸ³ ¸¶¿ì·Î(Phillip Mauro)´Â 1892³â 4¿ù¿¡ ¹Ì±¹ ´ë¹ý°üÀ¸·Î ±â¿ëµÈ ¹Ù ÀÖ´Â ¸í¼®ÇÑ
¹ý·ü°¡¿´½À´Ï´Ù. ±×´Â 1900³â´ë Ãʹݿ¡ "¾î´À ¿ªº»Àΰ¡"(Which Version)¶ó´Â Á¦ÇÏÀÇ Ã¥À» Àú¼úÇÏ¿´´Âµ¥, ±× Ã¥¿¡¼ ±×´Â ½Ã³»»çº»¿¡
´ëÇØ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ±â¼úÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù:
"±×·¯¹Ç·Î, ÀÌ ¸ðµç »ç½Çµé·ÎºÎÅÍ ¿ì¸®°¡ ³»¸± ¼ö ÀÖ´Â °á·ÐÀº, ¸ÕÀú ½Ã³»»çº»À» ÀÍÈ÷ Àß ¾Ë°í ÀÖ¾ú´ø »ç¶÷Àº
´©±¸³ª ½Ã³» »çº»ÀÇ °ÅÀÇ ¸ðµç ºÎºÐÀÌ 'º¯ÁúµÇ¾ú´Ù'´Â »ç½ÇÀ» ÃæºÐÈ÷ ÀνÄÇϰí ÀÖ¾ú´Ù´Â °Í°ú ³ª¾Æ°¡¼ ½Ã³»»çº»ÀÌ ½ÃÁ¾Àϰü ¾Æ¹«Â¦¿¡µµ
¾µ¸ð¾ø´Â °ÍÀ¸·Î Ãë±ÞµÇ¾îÁ® ¿Ô°í, ±Þ±â¾ß ¾²·¹±âÅë ¼Ó¿¡ ³»´øÁ® ¹ö¸®°Ô µÈ ÀÌÀ¯µµ ¹Ù·Î ±×·¯ÇÑ º¯Áú ¶§¹®À̶ó´Â °ÍÀÌ´Ù."
"¹ÙÆ¼Ä »çº»°ú ½Ã³» »çº»ÀÌ °¡Àå ¿À·¡µÈ 'ÃÖ°í'(õÌͯ)ÀÇ »çº»ÀÏ´ÂÁö´Â ¸ð¸£³ª, °¡Àå ½Å·ÚÇÒ¸¸ÇÑ 'ÃÖ°í'(õÌÍÔ)ÀÇ »çº»Àº ¾Æ´Õ´Ï´Ù!!!"
Çö´ë ¹ø¿ªº»µéÀÇ ¿ªÀÚµéÀÌ ¿À·ù¸¦ ¹üÇÏ´Â ºÎºÐÀÌ ¹Ù·Î ÀÌ ºÎºÐÀÔ´Ï´Ù! ±×µéÀº ¾î¸®¼®°Ôµµ ´ÜÁö ¿À·¡ µÇ¾ú´Ù´Â ÀÌÀ¯ Çϳª¸¸À¸·Î ¹ÙÆ¼Ä »çº»°ú ½Ã³»»çº»À» °ÅÀÇ ¸Í¸ñÀûÀ¸·Î ¼ö¿ëÇØ ¿Ô½À´Ï´Ù. ±×µéÀº ¹ÙÆ¼Ä »çº»°ú ½Ã³»»çº»ÀÌ Áø½ÇÇÑ Å©¸®½ºÃµµéÀÌ Àý´ë¹«¿ÀÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÇ ¿ø¹®À¸·Î ÀνÄÇØ ¿Â ±×¸®½º¾î »çº»µé°ú ¿Ö ¾öû³ Â÷À̰¡ ³ª´ÂÁö, ±×¿¡ ´ëÇØ¼± ±× ÀÌÀ¯Á¶Â÷ ã¾Æº¸·Á°í ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.
ÁÖÀÇ: Çö´ë ¹ø¿ªº»µéÀÌ °¢ÁÖ¿¡´Ù°¡ "°¡Àå ¿À·¡µÈ ¸î¸î »çº»¿¡´Â ÀÌ ±¸ÀýÀÌ Æ÷ÇԵǾî ÀÖÁö ¾ÊÀ½" ȤÀº "°¡Àå ¿À·¡µÈ ±ÇÀ§º»µé¿¡´Â ÀÌ ±¸ÀýÀÌ ¹ß°ßµÇÁö ¾ÊÀ½"À̶ó°í ±â·ÏÇØ ³õÀ» ¶§, ±×µéÀº ¹Ù·Î ÀÌ ºÎÆÐÇÏ°í ½Å·Ú¼º¾ø´Â ¹ÙÆ¼Ä »çº»°ú ½Ã³»»çº»À¸·ÎºÎÅÍ ±×µéÀÇ Á¤º¸¸¦ ÃëÇϰí ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù!!
"°¡Àå ¿À·¡µÈ °ÍÀÌ °¡Àå ÁÁÀº °ÍÀÌ´Ù"¶ó´Â ³ë¼±(line)¿¡ ºüÁöÁö ¾Êµµ·Ï ÇϽʽÿÀ! ÃÖ°í(õÌͯ)¶ó°í ÇØ¼
ÃÖ°í(õÌÍÔ)´Â ¾Æ´Õ´Ï´Ù!
½Ç·Ê·Î ¹ÙÆ¼Ä »çº»°ú ½Ã³»»çº»Àº µÑ ´Ù ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ºÎȰÇϽÉÀ» ´ã°í ÀÖ´Â ¸¶°¡º¹À½ÀÇ ¿ µÎ ±¸ÀýÀ» ´©¶ô½Ã۰í ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª '¹ÙÆ¼Ä »çº»°ú ½Ã³»»çº»'À» Á¦¿ÜÇÑ ´Ù¸¥ »çº»µéÀº - '¾û¼Èü'(Uncial: ´ë¹®ÀÚ) »çº»°ú 'Ä¿½Ãºê'(Cursive: ¼Ò¹®ÀÚ, È긲ü) »çº»À» ¸··ÐÇϰí - ¸¶°¡º¹À½ÀÇ ÀÌ ±¸ÀýµéÀÌ »èÁ¦µÈ »çº»Àº ´Ü Çϳªµµ ¾ø½À´Ï´Ù. 18°³ÀÇ ¾û¼Èü(´ë¹®ÀÚ) »çº»µé°ú ±×¸®°í ÃÖ¼ÒÇÑ 600°³ ÀÌ»óÀÇ Ä¿½Ãºê(¼Ò¹®ÀÚ) »çº»µéÀÌ ¸ðµÎ ´Ù ÀÌ ±¸ÀýµéÀ» Æ÷ÇÔÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. µå·¯³ Áõ°Å´Â Àû¾îµµ 618:2·Î ¹ÙÆ¼Ä »çº»°ú ½Ã³»»çº»ÀÌ Àý´ëÀûÀ¸·Î ºÒ¸®ÇÕ´Ï´Ù. ¸î ´ë ¸îÀ̶ó°í¿ä??? ¹ÙÆ¼Ä »çº»°ú ½Ã³» »çº»À» ´ëÇ×ÇÏ´Â Áõ°Å°¡ ÃÖ¼ÒÇÑ 618 ´ë 2¶ó´Â ¸»ÀÔ´Ï´Ù. ±×·±µ¥µµ ...
¿©·¯ºÐÀÌ °¡Áö°í ÀÖ´Â Çö´ë ¹ø¿ªº»µéÀ» »ìÆì º¸½Ê½Ã¿À. NASV´Â ÀÌ 12±¸Àý(¸¶°¡16:9-20)¿¡ ¿ïŸ¸®¸¦
Ãijõ°í "¾Æ¸¶µµ
ÀÌ ±¸ÀýµéÀÌ ¿ø¹®¿¡´Â ¾ø¾úÀ» °ÍÀÌ´Ù."°í ÇÕ´Ï´Ù. ¿©Å¸ÀÇ ¹ø¿ªº»µé(NIV, RSV, NRSV ... ÇѱÛ
°³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª ... µî)µµ ÀÌ ºÎºÐ¿¡ °ýÈ£³ª °¢ÁÖ¸¦ »ç¿ëÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
¸»µµ µÇÁö ¾Ê´Â ÀÏÀÔ´Ï´Ù. |
"½º½º·Î ÁöÇý ÀÖ´Ù ¼±¾ðÇϳª, ¾î¸®¼®Àº ÀÚ°¡ µÇ¾î... ±×µéÀº Çϳª´ÔÀÇ Áø¸®¸¦ °ÅÁþ¸»·Î ¹Ù²Ù°í..."(·Î¸¶¼
1:22,25)
."Professing themselves to be wise, they became fools ... Who changed the
truth of God into a lie ..."(Rom 1:22,25, A.V.).
°¡·É ¹ýÁ¤¿¡¼ 618¸íÀº ¾î¶² »ç½ÇÀ» º¸¾Ò´Ù°í Áõ¾ðÇϰí, ³ª¸ÓÁö 2¸íÀº ±×°ÍÀ» º¸Áö ¸øÇß´Ù°í Áõ¾ðÇÑ´Ù°í Çսô٠... ´ç½ÅÀº 618¸íÀÇ Áõ¾ðÀ» ¹Þ¾ÆµéÀ̽ðڽÀ´Ï±î? ¾Æ´Ï¸é ³ª¸ÓÁö 2¸íÀÇ Áõ¾ðÀ» äÅÃÇϽðڽÀ´Ï±î?
±×·¯¹Ç·Î ¾î¶² »çº»ÀÌ ¿À·¡µÇ¾ú´Ù´Â ÀÌÀ¯¸¸À¸·Î ±× ½Å·Ú¼º ¿©ºÎ¸¦ È®ÀÎÇϱ⵵ Àü¿¡, ȤÀº ±× Ãâó¿¡ ´ëÇØ
µûÁ®º¸±âµµ Àü¿¡, ±×°ÍÀ» ¸Í¸ñÀûÀ¸·Î ¼ö¿ëÇÏ´Â ¹ø¿ªÀÚ°¡ ÀÖ´Ù¸é ±×´Â ¾î¸®¼®Àº °ÍÀÔ´Ï´Ù.
°¥¶óµð¾Æ¼ 1:6Àº ¸»¾¸ÇÕ´Ï´Ù:
"±×¸®½ºµµÀÇ ÀºÇý ¾ÈÀ¸·Î ³ÊÈñ¸¦ ºÎ¸£½Å ±×ºÐÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾î·¸°Ô ¼ÓÈ÷ ¶°³ª ´Ù¸¥ º¹À½À¸·Î ¿Å°Ü°¨À» ³»°¡ ÀÌ»óÈ÷
¿©±â³ë¶ó"(°¥ 1:6).
"I marvel that ye are so soon removed from him that called you
into the grace of Christ unto another gospel"(Ga 1:6, A.V.).
¿ÀÇØ°¡ ¾ø±â¸¦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ÃßÈ£µµ ´Ù¸¥ »ç¶÷À» ºñ³ÇÒ ¸¶À½ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ´Ù¸¸ Áø½ÇÀ» ¾Ë¸®°íÀÚ ÇÒ µû¸§ÀÔ´Ï´Ù.
¿¹¼ö´ÔÀº ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù:
"³ÊÈñ°¡ Áø¸®¸¦ ¾Ë °ÍÀÌ¿ä, ÀÌ Áø¸®°¡ ³ÊÈñ¸¦ ÀÚÀ¯ÄÉ Çϸ®¶ó"(¿ä 8:32).
"And ye shall know the truth, and the truth shall make you free"(Jn 8:32,
A.V.).
¿Ö ... Çö´ë ¹ø¿ªº»µéÀÌ '¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ Ã³³àź»ý'À» ¹®Á¦½ÃÇϸç,
'»ïÀ§ÀÏü'¿Í '±×¸®½ºµµÀÇ Çϳª´ÔÀ̽É'(the Diety of Christ) ±×¸®°í '¼º°æÀÌ Àý´ë¹«¿ÀÇÏ´Ù´Â °Í'°ú
'±¸¿øÀº ¹ÏÀ½À¸·Î ¹Þ´Â´Ù'´Â ±³¸®¸¦ °ø°ÝÇÏ´Â °É±î¿ä?
Ãʱâ '¼º°æ º¯°³ÀÚµé'(Bible corrupters) °¡¿îµ¥ °¡Àå ÁÖ¸ñÇØ¾ß ÇÒ »ç¶÷Àº '¿À¸®°Õ'(Origen)À̶ó ºÒ¸®¿ì´Â »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù. ±×´Â A.D. 184³âºÎÅÍ 254³â±îÁö ÀÌÁýÆ®ÀÇ ¾Ë·º»êµå¸®¾Æ¿¡¼ »ì¾Ò°í, °Å±â¿¡¼ ÇÑ Çб³¸¦ ¿î¿µÇϰí ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ¿À¸®°ÕÀº ¼º°æÀ» Àý´ë¹«¿ÀÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î ¹ÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¹Ç·Î, ¼º°æÀÌ ¸»¾¸ÇÏ´Â ¹Ù°¡ Àڱ⠸¾¿¡ µéÁö ¾Ê´Â´Ù¸é ÀÚÀ¯·Ó°Ô ¹Ù²Ü ¼ö ÀÖ´Ù°í »ý°¢Çß½À´Ï´Ù. ±×´Â ¼º°æÀÇ °ÅÀÇ ¸ðµç Ã¥µé¿¡ ´ëÇÑ ÁÖ¼®À» Àú¼úÇϱ⵵ Çß½À´Ï´Ù. ºÎÆÐÇÑ ¹ÙÆ¼Ä »çº»°ú ½Ã³» »çº»Àº ¹Ù·Î ÀÌ ¿À¸®°ÕÀÇ ¿µÇâ¿¡ ÀÇÇÑ »ê¹°À̶ó ÇØµµ °ú¾ðÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
¿À¸®°ÕÀº ±×¸®½ºµµÀÎÀÌ ¾Æ´Ï¾ú½À´Ï´Ù!
´º ½ºÅÄ´Ùµå ¹é°ú»çÀü(The New Standard Encyclopedia), Á¦9±Ç 0-155 ÆäÀÌÁöÀÇ ¿ä¾à:
"¿À¸®°ÕÀÇ »ç»ó Áß °¡Àå ÁÖ¸ñÇÒ ¸¸ÇÑ °ÍÀÌ ±×ÀÇ ·Î°í½º(Logos) ±³¸®¿´´Ù. ÀÌ »ç»óÀº ¿äÇѺ¹À½ 1:1-5°ú
´Ù¸¥ ±âµ¶±³ Àú¼úµé¿¡µµ ³ªÅ¸³ª ÀÖÀ¸³ª, ¿À¸®°ÕÀº ÀÌ ¹®Á¦¸¦ öÀúÈ÷ ´Ù·ç¾ú´Ù.
±×¸®½º öÇп¡¼ ·Î°í½º´Â âÁ¶ÀÇ ½ÅÀû ¿ø¸®¿Í À̼º¼¼°èÀÇ Áú¼¿¡ ´ëÇÑ ¸íĪÀ̾ú´Ù. ¿À¸®°ÕÀº ÀÌ ¿ø¸®¸¦
±×¸®½ºµµÀÇ Àΰݰú »ç¿ª¿¡ Àû¿ë½ÃÄ×´Ù. ¾ÆµéÀ» ¾Æ¹öÁö²² Á¾¼Ó½ÃÅ´À¸·Î½á,
±×´Â ±×¸®½ºµµ¸¦ ¼¼»ó¿¡ À̼ºÀ» °¡Á®´Ù ÁÖ´Â (Çϳª´Ô¿¡ ÀÇÇØ ÇÇÁ¶µÈ)
·Î°í½º·Î Ãë±ÞÇÏ¿´´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ¿À¸®°ÕÀº ½ÇÁ¦·Î ÀÌ ¶¥¿¡¼ »ç¼ÌÀ»»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó
°¡¸£Ä¡½Ã±âµµ Çϼ̴ø »ç¶÷À¸·Î¼ÀÇ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ Æ¯¼ºÀ»
¹«½ÃÇÏ¿´°í, µû¶ó¼ À̰°Àº ±³¸®´Â 4¼¼±â °æÀÇ ¾Æ¸®¿ì½ºÆÄ ±³¸®¸¦ À§ÇÑ Åä´ë¸¦ Á¦°øÇØ ÁÖ¾ú´Ù."
¿À¸®°ÕÀº ¿À´Ã³¯ ¿©È£¿ÍÀÇ ÁõÀεéó·³ ¿¹¼ö´ÔÀ» Çϳª´ÔÀÌ ¾Æ´Ñ, ÇϳªÀÇ ÇÇÁ¶µÈ ½ÅÀ¸·Î ¹Ï¾ú½À´Ï´Ù. ½ÉÁö¾î ±×´Â ¿¹¼ö´Ô²²¼ À°Ã¼·Î Áö»ó¿¡ °ÅÇϼ̴ٴ »ç½ÇÁ¶Â÷ ¹ÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù! ¿À¸®°ÕÀÇ Àú¼ú¿¡´Â ¸¹Àº ¸ð¼øµéÀÌ Àִµ¥, À̰ÍÀº ¹Ù·Î ºÎÆÐÇÑ »çº»µé ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ¸ð¼øµéÀ» ¼³¸íÇØ ÁÝ´Ï´Ù. °£È¤ ±×´Â '¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ Çϳª´ÔÀ̽É'À» ¾îµð¿¡¼± ÀÎÁ¤ÇÏ´Â °Í°°Àº ¹ß¾ðÀ» ÇÏ´Ù°¡µµ, À̳» °ð µ¹¾Æ¼¼ ±×°ÍÀ» ºÎÀÎÇϱⰡ ÀϾ¥¿´½À´Ï´Ù.
±×·±µ¥ ¿À¸®°ÕÀº ±×ÀÇ ÀÌ´ÜÀûÀÎ »ç»óÀ» ¿äÇѺ¹À½ 1:1-5 ¸»¾¸¿¡¼ ²ôÁý¾î ³½ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¾ú½À´Ï´Ù. ¿ÀÈ÷·Á ±×´Â ¿äÇѺ¹À½ 1Àå 1Àý ¸»¾¸À» 'º¯°³ÇÏ¿©' ¸»Çϱ⸦, "±× ¸»¾¸(the word)Àº ÇÑ ½Å(a god, ãê)À̾ú´Ù."°í Çß½À´Ï´Ù. ¿À´Ã³¯ÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ÁõÀεéÀÌ ¸»Çϰí ÀÖ´Â °Í°ú ¶È°°ÀÌ ¸»ÀÔ´Ï´Ù.
¿À¸®°Õ ´öºÐ¿¡ º¯°³µÈ ¹ÙÆ¼Ä »çº»°ú ½Ã³» »çº»ÀÌ ³ª¿Ô°í, ¹ÙÆ¼Ä »çº»°ú ½Ã³» »çº» ´öºÐ¿¡ º¯°³µÈ Çö´ë ¹ø¿ªº»µéÀÌ ³ª¿Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
¼º°æÀº ¸»¾¸ÇÕ´Ï´Ù:
"³Ê´Â ¸»¾¸À» ¼±Æ÷Ç϶ó, ¶§¿¡ ¸ÂµçÁö ¸ÂÁö ¾Æ´ÏÇϵçÁö Ç×»ó Èû¾²¶ó. ¸ðµç ¿À·¡ ÂüÀ½°ú ±³¸®·Î Ã¥¸ÁÇϰí, ²Ù¢°í,
±Ç¸éÇ϶ó. ¶§°¡ À̸£¸®´Ï »ç¶÷µéÀÌ °ÇÀüÇÑ ±³¸®¸¦
°ßµðÁö ¸øÇϸç, ±Í°¡ °¡·Á¿ö
ÀÚ±âÀÇ Á¤¿å´ë·Î ¼±»ýµéÀ» ¸¹ÀÌ µÎ°í, ¶Ç ±Í¸¦ Áø¸®·ÎºÎÅÍ µ¹ÀÌÄÑ, ¿ìȵéÀ»
µû¸£¸®¶ó"(µõÈÄ 4:2-4).
"Preach the word; be instant in season, out of season; reprove,
rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine. For the time will
come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts
shall they heap to themselves teachers, having itching ears; And they shall
turn away their ears from the truth, and shall be turned
unto fables"(2Tim 4:2-4, A.V.).
(ÀÚ ÁøÁ¤ÇϽʽÿÀ. ÀÌ ±¸ÀýÀ» ±â·ÏÇϽŠºÐÀº Çϳª´ÔÀ̽ðí, ¿ì¸®´Â ´ÜÁö À̰ÍÀ» ÀοëÇßÀ» »ÓÀ̴ϱî¿ä.)
³«´ãÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À ...
Çϳª´Ô²²¼ °áÄÚ ½ÇÆÐÇϽаÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï±î¿ä! °ú¿¬ ÁÖ´Ô ¸»¾¸ ±×´ë·Î ¿ì¸®´Â Áö±Ý ÀÌ ½Ã°£±îÁöµµ ±×ºÐÀÇ º¯°³µÇÁö
¾ÊÀº Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
"±×·¯³ª ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ÅëÇÏ¿© ¿ì¸®¿¡°Ô ½Â¸®¸¦ Áֽô Çϳª´Ô²²
°¨»çÇϳë¶ó.
±×·¯¹Ç·Î ³» »ç¶ûÇÏ´Â ÇüÁ¦µé¾Æ, °ß°íÇϸç Èçµé¸®Áö ¸»¸ç
Ç×»ó ÁÖ´ÔÀÇ ÀÏÀ» ³ÑÄ¡°Ô Ç϶ó. ÀÌ´Â ³ÊÈñÀÇ ¼ö°í°¡ ÁÖ´Ô ¾È¿¡¼ ÇêµÇÁö ¾ÊÀº ÁÙÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾ÍÀ̴϶ó"(°íÀü 15:57-58).
"But thanks be to God, which giveth us the
victory through our Lord Jesus Christ. Therefore my beloved brethren, be ye
steadfast,
unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye
know that your labour is not in vain in the Lord."(1Cor 15:57-58, A.V.).
|
¸¸¾à ÀÌ Ã¥¿¡¼ ¸»ÇÑ ¸ðµç
°ÍÀÌ»ç½ÇÀ̶ó¸é |
¾î´À ´©±¸µµ ¿©·¯ºÐÀÇ ¸ñ»ç´ÔÀ» ´ë½ÅÇØ ´äº¯ÇÒ ¼ö´Â ¾øÁÒ ... ±×·¯³ª ¿©±â¿¡ °¡´ÉÇÑ ´äº¯µéÀ» Á¦½ÃÇØ º»´Ù¸é, ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù:
1) Áö±Ý±îÁö ±×¿¡°Ô ÀÌ·¯ÇÑ »ç½ÇÀ» À̾߱âÇØ ÁØ »ç¶÷ÀÌ ¾Æ¹«µµ ¾ø¾ú°Å³ª, ±×°¡ ÀÌ·¯ÇÑ »ç½ÇÀ» ¾ÆÁ÷±îÁö ½º½º·Î ¿¬±¸ÇØ º» ÀûÀÌ ¾ø´Â °æ¿ìÀÏ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¾ðÁ¨°¡ ÇÊÀÚ°¡ ÀÌ·± »ç½ÇÀ» ÇÑ ¸ñ»ç´Ô²² ¸»¾¸µå¸° ÀûÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×¶§ ±×ºÐµµ ÇÊÀÚ¿¡°Ô "Àü¿¡ ÀÌ·± À̾߱⸦ ÇÑ ¹øµµ µé¾îº» ÀûÀÌ ¾ø´Ù"°í Çß½À´Ï´Ù.
2) ±×´Â ½ÅÇб³³ª ´ëÇп¡¼ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¹è¿üÀ»´Â Áöµµ ¸ð¸¨´Ï´Ù.
¨Í Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æ°ú ´Ù¸¥ Çö´ë ¹ø¿ªº»µé »çÀÌ¿¡ Áß´ëÇÑ Â÷ÀÌ(difference)°¡ ¾ø´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
(¿ì¸®´Â ÀÌ ¸»ÀÌ °ÅÁþÀÓÀ» ÀÌ¹Ì ÀÔÁõÇÑ ¹Ù ÀÖ½À´Ï´Ù.).
¨Î ¾Æ¸¶µµ ±×´Â ±³¼ö¿¡°Ô¼ ÀÌ·¸°Ô ¹è¿üÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
"¿©·¯ºÐÀº ¸ñȸ¸¦ ÇÒ ¶§, Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀ» °¡Áö°í ¼³±³¸¦ ÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÏ¹Ý ¼ºµµµéÀÌ ±×°ÍÀ» ¿ÏÀüÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À̶ó°í ¹Ï´Â ±î´ß¿¡ ±×·¸´Ù´Â ¾ê±é´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ ¿©·¯ºÐµµ ¾Æ½Ã´Ù½ÃÇÇ, ¿À´Ã³¯ Çϳª´ÔÀÇ ¿ÏÀüÇÑ ¸»¾¸Àº »ç½Ç»ó Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ÇÑ ¶§ »çµµ ¹Ù¿ï, º£µå·Î, ¸¶ÅÂ, ¿äÇÑ µî¿¡ ÀÇÇØ ¼º°æÀÌ Ã³À½ ±â·ÏµÇ¾úÀ» ¶§, ¿ÏÀüÇÑ ¼º°æÀÌ ÀÖ±â´Â Çß¾ú½À´Ï´Ù ... ÇÏÁö¸¸ ¾Ö¼®ÇϰԵµ ... ÇöÀç ÀÌ ÀÚÇÊ¿øº»µéÀº ¸ðµÎ ¼Ò½ÇµÇ¾î »ç¶óÁ® ¹ö·È½À´Ï´Ù."
(ÀÚ½ÅÀº ¼º°æ¿¡ ¿À·ù°¡ ÀÖ´Ù°í ¹ÏÀ¸¸é¼µµ, ¼ºµµµé¿¡°Ô´Â "Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸Àº ¿ÏÀüÇÕ´Ï´Ù!"¶ó°í ¸»ÇÏ´Â
¸ñȸÀÚ°¡ ÀÖ´Ù¸é, »ç½Ç»ó ±×´Â ¼ºµµµé¿¡°Ô °ÅÁþ¸»Çϸ鼵µ ±× »ç½ÇÀ» ÀüÇô ±ú´ÝÁö ¸øÇϰí ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.)
3) ±×´Â ¾î¶² "¹ø¿ª¼º°æµé"ÀÌ ¹®Á¦°¡ ¸¹´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°í ÀÖÀ»´Â Áöµµ ¸ð¸¨´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ Áø½ÇÀ» ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÌ
Ç×»ó »ç¶÷µé »çÀÌ¿¡ ÁÁÀº ÆòÆÇÀ» ¾òÀº °ÍÀº ¾Æ´Ï±â ¶§¹®¿¡, ±× »ç½ÇÀ» À̾߱âÇÏ´Â °ÍÀ» ²¨·ÁÇÏ´Â Áöµµ ¸ð¸¨´Ï´Ù.
4) ±×´Â ÀÌ ¹®Á¦·Î ÆòÁödzÆÄ°¡ ÀϾ´Â °ÍÀ» ¿øÄ¡ ¾ÊÀ» Áöµµ ¸ð¸¨´Ï´Ù. ´õ¿ì±â ÀÌ ¹®Á¦°¡ ÀÌ·¯ÇÑ »çŸ¦ ÃÊ·¡ÇØ¾ß ÇÒ ¸¸Å Áß¿äÇÑ °ÍÀÌ ¸øµÈ´Ù°í »ý°¢ÇÒ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù(µµ´ëü ¾ðÁ¦ºÎÅÍ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ "Áß¿äÄ¡"(important) ¾Ê°Ô µÇ¾ú´Ü ¸»ÀԴϱî?).
|
¼º°æ ¿ªÀÚµéÀÌ ÀÌ ¹®Á¦ÀÇ ÁøÀ§¸¦
°¡·Á³¾ ¸¸Å |
¡¡
±×·¸½À´Ï´Ù! ¼º°æ ¹ø¿ªÀÚµé °¡¿îµ¥ ¾î¶² À̵éÀº ¾îÂ÷ÇÇ ÀڽŵéÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¹ÏÁö ¾Ê¾Ò´ø°í·Î, ¼º°æÀ» Àڱ⠰ßÇØ¿¡ ¸ÂÃß¾î ¶â¾î °íÄ¡´Â µ¥ °³ÀÇÄ¡ ¾Ê¾Ò´ø °ÍÀ̰í, ±× ¿ÜÀÇ »ç¶÷µéÀº ... ¼ÒÀ§ "ÇÐÀÚµé"(scholars)ÀÇ °¡¸£Ä§À» È®ÀÎÀ̳ª °ËÁõµµ ¾øÀÌ ¸Í¸ñÀûÀ¸·Î ¼ö¿ëÇß´ø °ÍÀÔ´Ï´Ù.
"¼º°æ ¹ø¿ªÀÚµé °¡¿îµ¥ ¾î¶² À̵éÀÌ ¼º°æÀ» ¹ÏÁö ¾Ê´Â´Ù°í Çϼ̴µ¥, ±× »ç½ÇÀ» ÀÔÁõÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï±î?"
"¹°·ÐÀÔ´Ï´Ù" ´ÙÀ½Àº È£¸£Æ®(Hort)ÀÇ ÀÚ¼Àü¿¡¼ ¹ßÃéÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù:
"³»°Ô ÀÖ¾î º¹À½ÁÖÀÇÀÚµéÀº
Áø½Ç¼ºÀÌ ¾ø´Ù±â º¸´Ù´Â Â÷¶ó¸® ¿Ö°îµÇ¾î ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î º¸ÀδÙ."
"³ª¸¦ °¡Àå »ç·ÎÀâÀº Ã¥Àº ´ÙÀ©ÀÇ Ã¥ÀÌ´Ù ... ³ª´Â ±×ÀÇ ÀÌ·ÐÀÌ ³í¹ÚÇÒ ¼ö ¾øÀ» ¸¸Å È®½ÇÇÏ´Ù°í
¹Ï´Â´Ù."
"³ª´Â ¸¶¸®¾Æ °æ¹è¿Í ¿¹¼ö °æ¹è°¡ °ÅÀÇ ´Ù¸§¾ø´Ù´Â »ç½ÇÀ» Áö³ ¸î ³â °£À» ÅëÇØ È®½ÅÇϰÔ
µÇ¾ú´Ù."
"´ç½ÅÀÌ ¾Ë´Ù½ÃÇÇ ³ª´Â öÀúÇÑ ¼ºÁ÷°è±ÞÁÖÀÇÀÚ´Ù."(¼º·ÊÀü¿¡ ´ëÇÑ ½ÅÁ¶)
"³ª´Â ±â²¨ÀÌ ¿¡µ§µ¿»ê°ú °°Àº »óŰ¡ °áÄÚ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ½(³»°¡ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀº ³Î¸® ¾Ë·ÁÁø °ßÇØ´Ù)À»
¹Ï´Â´Ù."
"³Î¸® ¾Ë·ÁÁø ´ë¼ÓÀÇ ±³¸®(the doctrine of substitution)´Â ºñµµ´öÀûÀ̸ç
À¯¹°·ÐÀûÀÎ À§Á¶Ç°ÀÌ´Ù"
´ÙÀ½Àº ¿þ½ºÆ®ÄàÆ®(Westcott)ÀÇ ÀÚ¼ÀüÀÇ ÀϺÎÀÔ´Ï´Ù:
"¼º¸ð ¸¶¸®¾Æ ¼þ¹è(Mariolatry)°¡ Áõ°ÅÇÏ´Â ÀØÇôÁø Áø½ÇÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö¸¦ ³ª´Â ¾Ë°íÀÚ ¼Ò¿øÇÑ´Ù."
"³ª´Â °¡·É â¼¼±âÀÇ Ã³À½ ¼¼ ÀåÀ» ¹®ÀÚ ±×´ë·ÎÀÇ ½ÇÁ¦ ¿ª»ç¶ó°í °íÁýÇÒ »ç¶÷ÀÌ Áö±ÝÀº ¾Æ¹«µµ ¾øÀ¸¸®¶ó°í »ý°¢ÇÑ´Ù."
|
¿þ½ºÆ®ÄàÆ®¿Í È£¸£Æ®´Â ´©±¸Àΰ¡??? |
±×µéÀº 1800³â´ë ¸»¿¡ »ì¾Ò´ø ¿µ±¹ ÄÉÀӺ긮Áö ´ëÇÐÀÇ µÎ ±³¼ö¿´½À´Ï´Ù. ±×µéÀº Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀ» ŽŹġ ¾Ê°Ô
»ý°¢ÇÏ¿© ÀڽŵéÀÌ Á÷Á¢ ¼öÁ¤ÇÑ ±×¸®½º¾î ½Å¾à ¼º°æÀ» ¹ß°£ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ¿þ½ºÆ®ÄàÆ®°¡ "µÇ¸ÔÁö ¸øÇÑ ±×¸®½º¾î ¿ø¹®(TR) "À̶ó°í ¸»ÇÑ
°ÍÀº ±×ÀÇ ³ªÀÌ ºÒ°ú 23¼¼ ¶§ÀÇ ÀÏÀ̾ú½À´Ï´Ù. ÀÌ µÎ »ç¶÷ÀÌ Çö´ë ¹ø¿ªº»ÀÇ ¿ª»ç¿¡ ÀÖ¾î¼ ¸Å¿ì Áß¿äÇÑ À§Ä¡¸¦ Á¡ÇÏ´Â °ÍÀº, À̵éÀÌ Æí¼öÇÑ
±×¸®½º¾î ¿ø¹®ÀÌ RSV¸¦ ºñ·ÔÇÑ ¼ö¸¹Àº Çö´ë ¹ø¿ªº»µé(NIV, NASV, ÇÑ±Û °³¿ª, Ç¥ÁØ »õ¹ø¿ª, °øµ¿¹ø¿ª, Çö´ëÀÎÀÇ ¼º°æ ... µî)ÀÇ
±Ù°£ÀÌ µÇ¾ú±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ±×·¸´Ù°í Çö´ë ¹ø¿ªº»µéÀ» ¹ø¿ªÇÑ »ç¶÷µéÀº ¸ðµÎ ´Ù ¼º°æÀ» ¹ÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷µéÀ̶ó´Â ¾ê±â´Â
¾Æ´Õ´Ï´Ù. ÀÌ Á¡À» À¯³äÇÏ¼Å¾ß ÇÏÁö¸¸, Àû¾îµµ ±×µé Áß »ó´ç¼ö´Â ¼º°æÀ» ¹ÏÁö ¾Ê´Â ÀÚµéÀÓÀ» ¾Æ½Ç Çʿ䰡 ÀÖ´Ù´Â ¾ê±é´Ï´Ù. È£¸£Æ®°¡
»êÆÄ ¿ªÇÒÀ» ÇÑ ¼º°æÀ» »ç¿ëÇϰí ÀÖ´Â ±âµ¶±³Àεé(¼º°æÀ» ¹Ï´Â´Ù°í ÇÏ´Â)Àº µµ´ëü ¹«¾ùÀ» Çϰí ÀÖ´Ü ¸»ÀԴϱî? Çϳª¸¸ ´õ ÀοëÇϵµ·Ï
ÇϰڽÀ´Ï´Ù:
"º¹À½ÁÖÀÇÀÚµéÀÇ °ßÇØº¸´Ù´Â ·Î¸¶ Ä«Å縯ÀÇ °ßÇØ°¡ ³»°Ô´Â ´õ Ä£¹ÐÇϸç, ³ª¸¦ ´õ Áø¸®¿¡ °¡±õ°Ô ÀεµÇÏ´Â °Í
°°´Ù ... ¿ì¸®´Â °¨È÷ (·Î¸¶ Ä«Å縯ÀÇ) ¼º·ÊÀüÀ» ¹ö¸®Áö ¾Ê´Â´Ù. À̵éÀ» ¹ö¸°´Ù¸é Çϳª´Ô²²¼µµ ¿ì¸®¸¦ ¹ö¸®½Ç °ÍÀÌ´Ù."
ÀÌ ±ÛÀº 1848³â 7¿ù 6ÀÏ, È£¸£Æ®°¡ Á¸ ¿¤·¯Åæ(Mr. John Ellerton)¿¡°Ô ½è´ø ±ÛÀÔ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀº °³Á¤µÈ ¼º°æ¿ø¹®ÀÇ ÀúÀÚ°¡ ÀÌ·± »ç¶÷Àε¥µµ, ±×ÀÇ °ßÇØ¸¦ ÃßÁ¾ÇÏ´Â ¹ø¿ªº»µéÀ» ½Å·ÚÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï±î?
|
´ÙÀ½Àº »õ¿µ¾î¼º°æ(New English Bible)ÀÇ ¹ø¿ªÀ©¿øÀåÀ» ¸Ã¾Ò´ø ´åµå(Dodd)±³¼öÀÇ ±ÛÀ» ±×°¡ Àú¼úÇÑ "¼º°æÀÇ ±ÇÀ§"¶ó´Â Ã¥¿¡¼ ÀοëÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
"±×·¯¹Ç·Î °ú°ÅÀÇ µ¶¼±ÀûÀÎ ¼º°æ°üÀº °úÇаú ¿ª»çºñÆòÀÇ °üÁ¡¿¡¼µµ °ø°Ý¹Þ±â ½¬¿ï »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó, ½É°¢ÇÏ°Ô ¹Þ¾ÆµéÀÏ °æ¿ì, Á¾±³¿Í °ø°øÀ±¸®¿¡ À§ÇèÀ» °¡Á®¿Ã °ÍÀÌ »·ÇÑ »ç½ÇÀÌ´Ù." - 14 ÆäÀÌÁö - (¼º°æÀÌ À§ÇèÇÏ´Ü ¸»ÀԴϱî?)
"Çϳª´ÔÀÌ ÀúÀÚ¶ó ÇÔÀº, ¼º°æÀÇ ÀúÀÚ¶ó´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¼º°æÀÇ ÀúÀÚµéÀÌ °øÀ¯ÇÑ »îÀÇ ÀúÀÚ¶ó´Â
°ÍÀÌ´Ï, ±×µéÀÌ ±¸»çÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú´ø ±×Åä·Ï ºÒ¿ÏÀüÇÑ Àΰ£ÀÇ ¾ð¾î·Î½á ±×µéÀÌ ¼³¸íÇϰí ÀÖ´Â »îÀÇ ÀúÀÚ°¡ ¹Ù·Î Çϳª´ÔÀ̶ó´Â
°ÍÀÌ´Ù." - 17 ÆäÀÌÁö - (Çϳª´Ô²²¼ ¼º°æÀÇ ÀúÀÚ°¡ ¾Æ´Ï¶õ ¸»ÀԴϱî?)
"¼º°æ¹«¿À¼º¿¡ ´ëÇÑ °¡Àå ±Ø´ÜÀûÀÎ ÁÖÀåµéÀÌ Á¦±âµÈ °ÍÀº "¹¬½Ã·ÐÀÚµé"¿¡ ÀÇÇÑ °ÍÀ¸·Î¼, ½Å¾à¼º°æÀÇ °è½Ã·ÏÀÌ
±×·¯ÇÑ ¿¹¿¡ ¼ÓÇÑ´Ù(°è 22:6,16,18-19 ÂüÁ¶). °è½Ã·ÏÀ̶õ Ã¥Àº Ãʱ⠱³È¸ÀÇ °¡Àå Çö¸íÇÑ ¸î¸î »ç»ó°¡µéÀÌ Á¤°æ¿¡¼ Á¦¿Ü½ÃŰ·Á°í
Çß´ø °ÍÀ̸ç, »ç½Ç ÀÌ Ã¥Àº ÀüüÀûÀÎ ¾îÁ¶¿Í ¿Ü°üÀ¸·Î º¼ ¶§, Å©¸®½ºÃµµé¿¡°Ô´Â ÀÌÁúÀûÀÎ °ÍÀÌ´Ù." - 15 ÆäÀÌÁö -
(¿äÇѰè½Ã·ÏÀÌ Å©¸®½ºÃµµé¿¡°Ô ÀÌÁúÀûÀ̶õ ¸»ÀԴϱî?)
"Çϳª´ÔÀÌ ¼¼»óÀ» ÀÌó·³ »ç¶ûÇÏ»ç µ¶»ýÀÚ¸¦ ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï ..." ÀÌ·± Ç¥ÇöÀº È®½ÇÈ÷ ÀÇÀÎÈµÈ °ÍÀÌ´Ù.
±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼ Çϳª´ÔÀÌ ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ» Á̴ּٴÏ? ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ´Â °ÍÀº ½ÅÈÀûÀÎ ¹æ¹ýÀÌ´Ù(±×·¸´Ù¸é ¿äÇѺ¹À½ 3:16ÀÌ ½Åȶõ
¸»ÀԴϱî??).
"¸ð¼¼°¡ ±â·ÏÀ¸·Î ¿ì¸®¿¡°Ô ³²°ÜÁØ °ÍÀº ¾Æ¹«°Íµµ ¾ø´Ù. ¶ÇÇÑ ¿ì¸®´Â Á¤È®È÷ ±×¿¡ °üÇØ ¾Æ´Â ¹Ù°¡
°ÅÀÇ ¾ø´Ù" - 27 ÆäÀÌÁö - (±×·¯³ª Ãâ¾Ö±Á±â 24:4Àº "¸ð¼¼°¡ ÁÖ´ÔÀÇ ¸ðµç ¸»¾¸À» ±â·ÏÇß´Ù"°í ¸»¾¸ÇÕ´Ï´Ù.)
"»ç½Ç¿¡ ÀÖ¾î ´ë¸® ¼ÓÁË(±×¸®½ºµµÀÇ ´ë¸®ÀûÀÎ ¼ÓÁË)¸¦ ÀÖ´Â ±×´ë·Î ¹Ï´Â´Ù´Â »ý°¢Àº ÀüÀûÀ¸·Î ÇÕ¸®ÀûÀÌÁö ¸øÇÏ´Ù." - 215 ÆäÀÌÁö - (±×·¯³ª º£µå·ÎÀü¼ 3:18Àº ¸»¾¸ÇÕ´Ï´Ù: "±×¸®½ºµµ²²¼ ¶ÇÇÑ Á˵éÀ» À§ÇØ ÇÑ ¹ø °í³À» ¹ÞÀ¸¼ÌÀ¸´Ï ... ")
|
¾ÇÀ» ¼±À¸·Î ²Ù¹Ì¼¼ ±×ÀÇ Áý¾î³ÖÀº µ¶ÀÌ ¼¼È÷, ±×·¯³ª È®½ÇÇÏ°Ô , Çϳª´ÔÀÇ ÅÃÇϽŠÀÚµéÀÌ ÀÌ¿¡ ¼ÓÀº °ÍÀ̶ó³×. - ¸í½Ã¼± - |
¡¡
¡¡
»ç½Ç: Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀº Çö´ë ¹ø¿ªÆÇ ¼º°æµé°ú´Â ´Ù¸£´Ù.
»ç½Ç: Çö´ë ¹ø¿ªº»µéÀÇ ´ëº»ÀÎ °³Á¤ ±×¸®½º¾î ¿ø¹®(Revised Greek Text)°ú Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀÇ ´ëº»ÀÎ ±×¸®½º¾î ¼ö¿ë¿ø¹®(ÀüÅë¿ø¹®) »çÀÌ¿¡´Â ¹«·Á 5,337±ºµ¥³ª ¼·Î Â÷À̰¡ ³´Ù.
»ç½Ç: Çö´ë ¹ø¿ªº»µéÀÇ ¿ªÀڵ鵵 ±×µéÀÌ ¼·Î ´Ù¸£´Ù´Â »ç½ÇÀ» ÀÎÁ¤ÇÑ´Ù.
»ç½Ç: Çö´ë ¹ø¿ªº»µéÀº
'±×¸®½ºµµÀÇ Çϳª´ÔÀ̽É', '±×¸®½ºµµÀÇ Ã³³àź»ý', '±×¸®½ºµµÀÇ ÇÇÀÇ ¼ÓÁË', '±×¸®½ºµµÀÇ ºÎȰ'
±×¸®°í
'Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÇ ÁøÁ¤¼º'(òØïáàõ)À» ºÎÀÎÇϰųª ²ø¾î³»¸°´Ù.
Áú¹®: "µµ´ëü Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸(the Word of God)À̶õ Á¸ÀçÇÏ´Â °ÍÀϱî¿ä?"
³× ¡à ¾Æ´Ï¿ä ¡à
¼º°æÀº ¸»¾¸ÇÕ´Ï´Ù:
"ÀÌ·¯ÇÑ ±î´ß¿¡ ¿ì¸®°¡ ¶ÇÇÑ Çϳª´Ô²² ²÷ÀÓ¾øÀÌ °¨»çµå¸²Àº, ³ÊÈñ°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô¼ µéÀº¹Ù Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¹ÞÀ»¶§¿¡ »ç¶÷ÀÇ ¸»·Î ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇϰí Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î ¹ÞÀ½ÀÌ´Ï, Áø½Ç·Î ±×·¯Çϵµ´Ù. ÀÌ ¸»¾¸ÀÌ ¶ÇÇÑ ³ÊÈñ ¹Ï´Â ÀÚ ¼Ó¿¡¼ È¿·ÂÀÖ°Ô ¿ª»çÇÏ´À´Ï¶ó"(»ìÀü 2:13).
"For this cause also thank we God without ceasing, because, when ye receive the word of God which ye heard of us, ye received it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectually worketh also in you that believe"(1 Thess 2:13, A.V.).
ÁÖÀÇ: ¹Ù¿ïÀº ÀÚ½ÅÀÌ ±â·ÏÇϰí ÀÖ¾ú´ø ±× ¸»¾¸ÀÌ °ð Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À̶ó°í Çß½À´Ï´Ù!
±×·¸½À´Ï´Ù, Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À̶ó´Â °ÍÀÌ ºÐ¸í Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù!
Áú¹®: Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸Àº ¿ÏÀüÇÏ¸ç ¿À·ù°¡ ¾ø½À´Ï±î?
³× ¡à ¾Æ´Ï¿ä ¡à
¡¡
¼º°æÀº ¸»¾¸ÇÕ´Ï´Ù:
"ÁÖ´ÔÀÇ ¹ýÀº ¿ÏÀüÇÏ¿©, È¥À» º¯È½Ã۸ç: ÁÖ´ÔÀÇ Áõ°Å´Â È®½ÇÇÏ¿©, ´Ü¼øÇÑ ÀÚ¸¦ ÁöÇý·Ó°Ô Çϴµµ´Ù. ÁÖ´ÔÀÇ ¹ý·ÉµéÀº ¿ÇÀ¸´Ï, ¸¶À½À» ±â»Ú°Ô Çϰí: ÁÖ´ÔÀÇ ¸í·ÉÀº ¼ø¼öÇÏ´Ï, ´«À» ¹à°Ô Çϴµµ´Ù. ÁÖ´ÔÀ» °æ¿ÜÇÔÀº Á¤°áÇÏ¿©, ¿µ¿øÅä·Ï °ßµð¸ç, ÁÖ´ÔÀÇ ÆÇ°áµéÀº ¸ðµÎ ´Ù ÂüµÇ°í ÀÇ·Óµµ´Ù"(½ÃÆí 19:7-9).
"The law of the LORD is perfect,
converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making
wise the simple. The statutes of the LORD are right, rejoicing the
heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.
The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgements of the
LORD are true and righteous altogether"(Psalm 19:7-9, A.V.).
±×·¸½À´Ï´Ù! Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸Àº ¿ÏÀüÇÏ¸ç ¿À·ù°¡ ¾ø½À´Ï´Ù!!!
Áú¹®: °ú¿¬ Çϳª´Ô²²¼ ½º½º·Î ¸ð¼øµÇ½Ç ¼ö ÀÖÀ»±î¿ä?
³×
¡à ¾Æ´Ï¿ä ¡à
¼º°æÀº ¸»¾¸ÇÕ´Ï´Ù:
"¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀÇ ¼Ò¸Á ¾È¿¡¼ »çµµ°¡ µÇ¾úÀ¸´Ï, ÀÌ ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀº °ÅÁþ¸»ÇÏ½Ç ¼ö ¾ø´Â Çϳª´Ô²²¼ ¼¼»óÀÌ ½ÃÀ۵DZâ Àü¿¡ ¾à¼ÓÇϽаÍÀ̶ó,"(µðµµ¼ 1:2)
"In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began"(Titus 1:2, A.V.).
¾Æ´Õ´Ï´Ù,
Çϳª´Ô²²¼´Â ½º½º·Î ¸ð¼øµÇ½Ç ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ±×ºÐÀº °ÅÁþ¸»ÇÏ½Ç ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!
Áú¹®: Áö±Ý ¿ì¸®¿¡°Ô´Â ¿ÏÀüÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ÀÖ½À´Ï±î?
³× ¡à ¾Æ´Ï¿ä ¡à
¸Å¿ì Áß¿äÇÑ Áú¹®ÀÔ´Ï´Ù!
»ç½Ç(FACT): Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æ°ú Çö´ë ¹ø¿ªº»µéÀº ´Ù¸£´Ù.
±×·¯¹Ç·Î ... ¿ì¸®´Â ¼Â Áß¿¡ Çϳª¸¦ ¼±ÅÃÇØ¾ß¸¸ ÇÕ´Ï´Ù.
¡¡
1. Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ´Ù.
2. ´Ù¸¥ Çö´ë ¹ø¿ªÆÇ ¼º°æµéÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ´Ù.
3. Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀ̳ª Çö´ë ¹ø¿ªÆÇ ¼º°æµéÀ̳ª µÑ ´Ù ¿ÏÀüÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸Àº ¾Æ´Ï´Ù.
¿À´Ã³¯ ¿ì¸®¿¡°Ô´Â ¿ÏÀüÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
°á±¹ µÑ ´Ù ¿ÏÀüÇÑ °ÍÀÌ ¸øµÈ´Ù.
¡¡
°á ·Ð
¡¡
¿©·¯ºÐÀº ¾î´À ÂÊÀ» ¼±ÅÃÇϽðڽÀ´Ï±î?????
1) ¸¸ÀÏ ... Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀÌ ¿Ç´Ù¸é ...
±×·¸´Ù¸é ... Çö´ë ¹ø¿ªº»µéÀº À߸øµÈ °ÍµéÀÔ´Ï´Ù.
2) ¸¸ÀÏ ... Çö´ë ¹ø¿ªº»µéÀÌ ¿Ç´Ù¸é ...
±×·¸´Ù¸é ... Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀÌ À߸øµÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
3) ¸¸ÀÏ ... Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æ°ú Çö´ë ¹ø¿ªº»µé ¸ðµÎ°¡ À߸øµÈ °ÍÀ̶ó¸é ...
±×·¸´Ù¸é ... Çϳª´Ô²²¼´Â °ÅÁþ¸»ÀïÀÌÀÔ´Ï´Ù.
Çϳª´Ô²²¼´Â ¿ì¸®°¡ ±×ºÐÀÇ ¸»¾¸À» ¿µ¿øÈ÷ °®°Ô µÉ °ÍÀ̶ó°í ¾à¼ÓÇϼ̽À´Ï´Ù.
±×·±µ¥µµ ... ¸¸ÀÏ Áö±Ý ¿ì¸®¿¡°Ô ±×ºÐÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¾ø´Ù¸é,
±×·¸´Ù¸é, ±×ºÐ²²¼´Â ¿ì¸®¿¡°Ô °ÅÁþ¸»ÇϽаÍÀÔ´Ï´Ù. ¼º°æÀº ¸»¾¸ÇÕ´Ï´Ù:
¡¡
"Ç®Àº ½Ãµé°í, ²ÉÀº »ç¶óÁöµµ´Ù. ±×·¯³ª ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸Àº ¿µ¿øÈ÷ ¼¸®¶ó"(ÀÌ»ç¾ß 40:8).
"The grass withereth, the flower fadeth:
but the word of our God shall stand for ever"(Isaiah 40:8, A.V.).
"Çϴðú ¶¥Àº ¾ø¾îÁö°ÚÀ¸³ª, ³» ¸»µéÀº ¾ø¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó"(´©°¡ 21:33).
"Heaven and earth shall pass away: but my
words shall not pass away"(Luke 21:33, A.V.).
µÎ°³ÀÇ ¼·Î ¸ð¼øµÈ Áø¼úÀÌ µÑ ´Ù ¿ÇÀ» ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù!
¡¡
Çϳª´Ô²²¼´Â °áÄÚ ½º½º·Î ¸ð¼øµÇ½Ç ¼ö ¾ø´Â ºÐÀ̽ʴϴÙ!!!
|
Áø½ÇÀ» ¸»ÇսôÙ! |
Âü Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À̶ó°í ¹Ï´Â ¼º°æÀ» º¸¿© ÁÖ½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï±î?
±×¸®½ºµµ ¾È¿¡ ÀÖ´Â ÇüÁ¦ÀڸŠ¿©·¯ºÐ!!!
Àý´ë¹«¿ÀÇϸç(¿À·ù³ª ½Ç¼ö°¡ ÀüÇô ¾ø´Â) Àý´ëÀûÀÎ Áø¸®·Î¼ÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸Àº ¿ÀÁ÷ ÇϳªÀϼö¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
¼º°æÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¸»¾¸ÇÕ´Ï´Ù:
"ÀÌ´Â ´ë¾ðÀÌ ¿¾Àû¿¡ »ç¶÷ÀÇ ¶æÀ¸·Î ³ªÁö ¾Æ´ÏÇϰí, ¿ÀÁ÷ Çϳª´ÔÀÇ °Å·èÇÑ »ç¶÷µéÀÌ ¼º·É´ÔÀ¸·Î °¨µ¿µÇ¾î ¸»ÇÑ °ÍÀÓÀ̴϶ó"(º¦ÈÄ 1:21).
"For the prophecy came not in old
time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by
the Holy Ghost" (2Peter 1:21, A.V.).
"¼º°æÀÇ ¸ðµç ±â·ÏÀº Çϳª´ÔÀÇ ¿µ°¨¿¡ ÀÇÇØ ÁÖ¾îÁø °ÍÀ¸·Î, ±³¸®¿Í Ã¥¸Á°ú ¹Ù·ÎÀâÀ½°ú ÀÇ·Î ±³À°Çϱ⿡ À¯ÀÍÇÏ´Ï,"(µõÈÄ 3:16).
"All Scripture is given by
inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for
correction, for instruction in righteousness"(2Tim 3:16, A.V.).
"³Ê´Â ±×ºÐÀÇ ¸»¾¸µé¿¡ ´õÇÏÁö ¸»Áö´Ï, ±×ºÐ²²¼ ³Ê¸¦ ²Ù¢°í, ³×°¡ °ÅÁþ¸»ÀïÀÌ·Î ¹ß°ßµÉ±î ÇÔÀ̶ó"(Àá¾ð 30:6).
"Add thou not unto his words, lest
he reprove thee, and thou be found a liar"(Proverbs 30:6, A.V.).
"¿ì¸®´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» º¯Áú½ÃŰ´Â ¸¹Àº »ç¶÷°ú °°Áö ¾Æ´ÏÇϰí,"(°íÈÄ 2:17a).
"For we are not as many, which corrupt
the word of God ... "(2Corinthians 2:17a, A.V.).
"¿À ÁÖ´ÔÀ̽ÿ©, ÁÖÀÇ ¸»¾¸Àº ¿µ¿øÈ÷ Çϴÿ¡ Á¤ÂøµÇ¾ú³ªÀÌ´Ù"(½ÃÆí 119:89).
"For ever, O LORD, thy word is
settled in heaven."(Psalm 119:89, A.V.).
"³»°¡ ÁÖÀÇ °Å·èÇÑ ÀüÀ» ÇâÇØ °æ¹èÇϸç, ÁÖÀÇ Ä£ÀýÇÑ »ç¶û°ú ÁÖÀÇ Áø¸®¸¦ ÀÎÇÏ¿© ÁÖÀÇ À̸§À» Âù¾çÇϸ®´Ï, ÀÌ´Â ÁÖ²²¼ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ÁÖÀÇ ¸ðµç À̸§ À§¿¡ Å©°Ô ÇϼÌÀ½À̶ó"(½ÃÆí 138:2).
"I will worship toward thy holy temple,
and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast
magnified thy word above all thy name"(Psalm 138:2, A.V.).
¼º°æÀÌ ÁøÂ¥ÀÎÁö¸¦ ¿ì¸®´Â ¾î¶»°Ô ¾Ë ¼ö ÀÖ½À´Ï±î?
±×°ÍÀº ¸¶Ä¡ Áß·ÂÀÇ ¹ýÄ¢°úµµ °°½À´Ï´Ù. - ¿©·¯ºÐÀº Áß·ÂÀ» ´«À¸·Î º¼ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ Áß·ÂÀÇ °á°úµéÀ»
º¸´Â°í·Î, Áß·ÂÀ» ¹ÏÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
"ÁÖ´ÔÀÇ ¸»¾¸µéÀº ¼ø¼öÇÑ ¸»¾¸µéÀ̶ó. Èëµµ°¡´Ï ¾È¿¡¼ ´Ü·ÃµÇ¾î Àϰö ¹ø ±ú²ýÄÉ µÈ Àº°ú °°µµ´Ù. ¿À ÁÖ´Ô, ÁÖ²²¼ ±×°ÍµéÀ» ÀÌ ¼¼´ë·ÎºÎÅÍ ¿µ¿µÅä·Ï º¸Á¸ÇϽø®ÀÌ´Ù"(½ÃÆí 12:6-7).
"The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times. Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever(Psalms 12:6-7, A.V.).
|
¼º°æÀÇ Àý´ëÀû ½Å·Ú¼º¿¡ ´ëÇÑ Áø¼ú |
Å©¸®½ºÃµÀ¸·Î¼, ³ª´Â ¼º°æÀ» ¼Õ¿¡ µé°í ÀϾ °ú¿¬ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖÀ»±î¿ä?
"¿©·¯ºÐ ÀÌ Ã¥Àº Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÔ´Ï´Ù. À̰ÍÀº »ç½ÇÀÔ´Ï´Ù! ³ª´Â ±×°ÍÀ» ½Å·ÚÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. À̰ÍÀº ¿ÏÀüÇϸç, ±× ¾È¿¡ À߸øµÊÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ±×ºÐÀÇ ¸»¾¸À» ÁֽŠÇϳª´Ô²² °¨»çµå¸³´Ï´Ù!"
¾Æ´Ï¸é ³»°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸»Çؾ߸¸ ÇÒ±î¿ä?
"ÀÌ Ã¥Àº óÀ½ ±â·ÏµÇ¾úÀ» ´ç½Ã¿¡ ¿ÏÀüÇß¾ú½À´Ï´Ù. ±×°ÍÀº ¾à 1,800¿©³â ÀüÀÇ
ÀÏÀ̾ú½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¾Ö¼®ÇϰԵµ ÀÌ Ã¥ÀÇ ÀÚÇÊ¿øº»µéÀº ÀÌ¹Ì ¿À·¡ Àü¿¡ ¸ðµÎ ¼Ò½ÇµÇ¾î ÀÚÃ븦 °¨Ãç ¹ö·È½À´Ï´Ù. µû¶ó¼ ... Áö±Ý ÀÌ Ã¥¿¡ ¿À·ù°¡
ÀÖ±ä ÇÕ´Ï´Ù¸¸, ±×·²Áö¶óµµ ³ª´Â À̸¦ ½Å·ÚÇÏ±æ ¿øÇϸç, ¾ðÁ¨°¡´Â ³»°¡ Çϴóª¶ó¿¡ °¥ ¼ö ÀÖ°Ô µÇ±â¸¦
Èñ¸ÁÇÕ´Ï´Ù."
¼º°æÀÇ ½Å·Ú¼º¿¡ ´ëÇØ ¼¼ °¡Áö °ßÇØ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù
I. ¼º°æÀº ¿ÏÀüÈ÷ ½Å·ÚÇÒ ¸¸ÇÏ´Ù.
II. ¼º°æÀº ¾î´À Á¤µµ ½Å·ÚÇÒ ¸¸ÇÏ´Ù.
III. ¼º°æÀº µ¿ÈÃ¥ Á¤µµ¹Û¿¡´Â ½Å·ÚÇÒ ¼ö ¾ø´Ù.
ÀÌ·¯ÇÑ °ßÇØµéÀ» ¸é¹ÐÈ÷ °ËÅäÇØ º¸µµ·Ï ÇսôÙ.
¡¡
°ßÇØ I. (¼º°æÀº ¿ÏÀüÈ÷ ½Å·ÚÇÒ ¸¸ÇÏ´Ù)
¡¡
A. ¼º°æÀº Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ´Ù.
"ÀÌ·¯ÇÑ ±î´ß¿¡ ¿ì¸®°¡ ¶ÇÇÑ Çϳª´Ô²² ²÷ÀÓ¾øÀÌ °¨»çµå¸²Àº, ³ÊÈñ°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô¼ µéÀº¹Ù Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¹ÞÀ» ¶§¿¡ »ç¶÷ÀÇ ¸»·Î ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇϰí Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î ¹ÞÀ½ÀÌ´Ï, Áø½Ç·Î ±×·¯Çϵµ´Ù. ÀÌ ¸»¾¸ÀÌ ¶ÇÇÑ ³ÊÈñ ¹Ï´Â ÀÚ ¼Ó¿¡¼ È¿·ÂÀÖ°Ô ¿ª»çÇÏ´À´Ï¶ó"(»ìÀü 2:13).
"For this cause also thank we God without ceasing, because, when ye receive the word of God which ye heard of us, ye received it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectually worketh also in you that believe"(1Thess 2:13, A.V.).
B. Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸Àº ¿ÏÀüÇϸç, ¿À·ù°¡ ¾ø´Ù.
"Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç ¸»¾¸Àº ´Ù ¼ø¼öÇÏ´Ï ..."(Àá¾ð 30:5a).
"Every word of God is pure
..."(Prov 30:5a, A.V.).
"¾Æ¹öÁöÀÇ Áø¸®·Î ±×µéÀ» °Å·èÇÏ°Ô ÇϿɼҼ. ¾Æ¹öÁöÀÇ ¸»¾¸Àº Áø¸®´ÏÀÌ´Ù"(¿äÇÑ 17:17).
"Sanctify them through thy truth: thy word is
truth"(John 17:17, A.V.).
C. Çϳª´Ô²²¼´Â ¿ì¸®¸¦ À§ÇØ ±×ºÐÀÇ ¸»¾¸À» ½Åºñ·Ó°Ô º¸Á¸ÇØ ¿À¼Ì°í, µû¶ó¼ Áö±Ý ¿ì¸®¿¡°Ô´Â ¿À·ù¾ø´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ÀÖ´Ù.
"¿ÀÁ÷ ÁÖ´ÔÀÇ ¸»¾¸Àº ¿µ¿øÅä·Ï Áö¼ÓµÇ³ª´Ï... "(º¦Àü 1:25»ó).
"But the word of the Lord endureth for ever
... "(1Peter 1:25a, A.V.).
"Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï, Çϴðú ¶¥ÀÌ ¾ø¾îÁö±â Àü¿¡´Â À²¹ýÀÇ ÀÏÁ¡ ÀÏȹÀÌ¶óµµ Àý´ë·Î ¾ø¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¸ðµÎ ¼ºÃëµÇ¸®¶ó(¸¶ 5:18).
"For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled"(Mat 5:18, A.V.).
¡¡
°ßÇØ II.
(¼º°æÀº ¾î´À Á¤µµ ½Å·ÚÇÒ
¸¸ÇÏ´Ù)
¡¡
A. ¼º°æÀÌ ÃÖÃÊ·Î(originally) ±â·ÏµÇ¾úÀ» ´ç½Ã¿¡´Â, Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À̾ú´Ù(was).
NASVÀÇ '¼¹®':
"NASV(½Å¹Ì±¹Ç¥ÁØ¿ª)´Â ÃÖÃÊ·Î ÀÚÇÊ ±â·ÏµÈ È÷ºê¸®¾î¿Í ±×¸®½º¾î·Î µÈ ¼º°æ ¸»¾¸µéÀÌ °ð, Çϳª´Ô¿¡ ÀÇÇØ ¿µ°¨¹ÞÀº ¸»¾¸À̾ú´Ù(were)´Â È®½Å ¼Ó¿¡ ¹ßÇàµÇ¾î ¿Ô´Ù."
RSVÀÇ ¼¹® 9 ÆäÀÌÁö´Â ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¸»ÇÑ´Ù ...
".....'Cn'Àº 'correction'(Á¤Á¤)ÀÇ ¾àÀڷμ º»¹®»óÀÇ ÀüÀ̰¡
ÀÌ·ïÁø °÷¿¡ Á¤Á¤À» °¡ÇÑ °æ¿ì¿Í, ¿ªº»µéÀÌ ºÒ¸¸Á·½º·´°Ô(no satisfactory) º¹±¸µÇ¾úÀ» ¶§ º» À§¿øÈ¸°¡ °¡Àå °³¿¬¼º
ÀÖ´Â(probable) ¿ø¹®ÀÇ À籸¼º¿¡ °üÇÑ À¯´ÉÇÑ ÇÐÀÚµéÀÇ ÆÇ´Ü¿¡ ÇÕÄ¡ÇÑ °æ¿ì¸¦ °¡¸®Å²´Ù.
¶ÇÇÑ RSV ¼¹®Àº ¸»ÇÑ´Ù ...
"ÇÏÁö¸¸ Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æ¿¡´Â ½É°¢ÇÑ °áÇÔµéÀÌ ÀÖ´Ù."
"Å· Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀÇ ½Å¾àÀº ¿Â°® ½Ç¼ö·Î ¾ó·èÁø ±×¸®½º¾î ¿ø¹®¿¡¼ ¹ø¿ªµÇ¾ú´Ù."
|
À¯°¨½º·´°Ôµµ ¼º°æÀÇ ¾î´À ±¸Àýµµ ÀÌ·± °ßÇØ¸¦ ÁöÁöÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. |
°ßÇØ III.
(¼º°æÀº µ¿ÈÃ¥ Á¤µµ¹Û¿¡´Â ½Å·ÚÇÒ ¼ö ¾ø´Ù.)
¡¡
A. ´åµå ¹Ú»ç´Â '»õ¿µ¾î¿ªº»'(New English Bible)ÀÇ ¹ø¿ª Ã¥ÀÓÀÚ¿´°í, '¼º°æÀÇ ±ÇÀ§'¶ó´Â
Á¦ÇÏÀÇ Ã¥À» Àú¼úÇß´Ù. ±×´Â ±× Ã¥¿¡¼ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¸»Çß´Ù:
"Çϳª´ÔÀÌ ¼¼»óÀ» ÀÌó·³ »ç¶ûÇÏ»ç µ¶»ýÀÚ¸¦ ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï ..." ÀÌ·± Ç¥ÇöÀº È®½ÇÈ÷ ÀÇÀÎÈµÈ °ÍÀÌ´Ù. ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼ Çϳª´ÔÀÌ ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ» Á̴ּٴÏ? ÀÌ·± ½ÄÀ¸·Î Àηù°¡ Çϳª´ÔÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÌ°Ô µÈ´Ù´Â °ÍÀº ½ÅÈÀûÀÎ À̾߱âÀÌ´Ù"
B. ºÎ¸£Å© ¿þ½ºÆ®ÄàÆ®(Brooke Westcott) °¨µ¶°ú ÆæÅæ È£¸£Æ®(Fenton Hort)¹Ú»ç´Â
RV(Revised Version, ¿µ¾î °³¿ªº») ¼º°æÀ» ź»ý½ÃŲ ¼º°æ °³Á¤À§¿øÈ¸(1881³â)ÀÇ ÁöµµÀÚµéÀ̾ú´Ù. ´ëºÎºÐÀÇ Çö´ë ¹ø¿ªº»µéÀº
¿þ½ºÆ®ÄàÆ®¿Í È£¸£Æ®°¡ Æí¼öÇÑ °³Á¤ ±×¸®½º¾î ¿ø¹®¿¡¼ ºñ·ÔµÈ °ÍµéÀÌ´Ù.
´ÙÀ½Àº ±×µéÀÇ ÀÚ¼Àü¿¡¼ ¹ßÃéÇÑ °ÍµéÀÌ´Ù:
È£¸£Æ®: "³»°¡ º¼ ¶§ º¹À½ÁÖÀÇÀÚµéÀº Áø½Ç¼ºÀÌ ¾ø´Ù±âº¸´Ù´Â ¿Ö°îµÇ¾î ÀÖ´Â °Í °°´Ù. µÎ·Æ°Ç´ë, ±×µé°ú ¿ì¸® »çÀÌ¿£ ±ÇÀ§ ¹®Á¦, ƯÈ÷ ¼º°æÀÇ ±ÇÀ§ ¹®Á¦¿¡ ÀÖ¾î¼ ÈξÀ ´õ ½É°¢ÇÑ °ßÇØ Â÷°¡ »óÁ¸Çϰí ÀÖ´Ù"
¿þ½ºÆ®ÄàÆ®°¡ ĵÅͺ£¸® ´ëÁÖ±³¿¡°Ô º¸³½ ÆíÁö(1890³â 3¿ù 4ÀÏ)
"³ª´Â, °¡·É â¼¼±âÀÇ Ã³À½ ¼¼ ÀåÀ» ¹®ÀÚ ±×´ë·ÎÀÇ ½ÇÁ¦ ¿ª»ç¶ó°í °íÁýÇÒ »ç¶÷ÀÌ, Áö±ÝÀº ¾Æ¹«µµ ¾øÀ¸¸®¶ó°í
»ý°¢ÇÑ´Ù."
¼º°æ °¥¶óµð¾Æ¼ 1:8-9Àº ¸»¾¸ÇÕ´Ï´Ù:
"±×·¯³ª ¿ì¸®³ª Ȥ Çϴ÷κÎÅÍ ¿Â õ»ç¶óµµ ¿ì¸®°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¼±Æ÷ÇÑ º¹À½ ¿Ü¿¡ ´Ù¸¥ ¾î¶² °ÍÀ» ¼±Æ÷Çϸé, ±×´Â ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀ»Áö¾î´Ù. ¿ì¸®°¡ Àü¿¡ ¸»ÇÏ¿´°Å´Ï¿Í, ³»°¡ Áö±Ý ´Ù½Ã ¸»Çϳë´Ï, ¸¸ÀÏ ´©±¸µçÁö ³ÊÈñ°¡ ¹ÞÀº º¹À½ ¿Ü¿¡ ´Ù¸¥ ¾î¶² °ÍÀ» ¼±Æ÷Çϸé, ±×´Â ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀ»Áö¾î´Ù"(°¥ 1:8-9).
"But though we, or an angel from heaven, preach any other
gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be
accursed. As we said before, so say I now again, If any man preach
any other gospel unto you than that ye have received, let him be
accursed"(Gal 1:8-9, A.V.).